Выбрать главу

— Само това ли се иска? — попита Фостър. — Ти си бледен като мъртвец, а човек като тебе не се вълнува от дребни работи. Наистина ли това е всичко, което се иска?

— Да, всичко… или още съвсем малко повече — отвърна Варни.

— Аха, съвсем малко повече! — каза Фостър. — От минута на минута ти ставаш все по-блед.

— Не се грижи за мен — прекъсна го Варни, — така ти се струва само от светлината на фенера. Приготвяй се и да вървим, приятелю! Помисли си само — Къмнър хол става твоя собственост! Че ти ще можеш всяка неделя да уреждаш проповеди, да дадеш на Джанет зестра като на баронска дъщеря! Седемдесет фунта са това, че и отгоре!

— Седемдесет и девет фунта, пет шилинга и пет и половина пенса, без да се включва стойността на гората — каза Фостър.

— И всичко това ще бъде моя собственост?

— Всичко, човече, всичко, заедно с катеричките и каквото друго има. Нито един циганин няма да посмее да отреже дори клонче от твоята гора, нито едно момче няма да се катери по дърветата, за да разваля птичи гнезда, без да ти се заплатят загубите. Хайде обличай се по-бързо! Конете са готови, всичко е готово, няма го само оня проклет негодник Ламборн, който е заседнал някъде на някой дяволски гуляй.

— Виждате ли какво става, сър Ричард — каза Фостър, — като никога не се вслушвате в съвети. Колко пъти съм ви казвал, че този пияница и развратник ще ви подведе тъкмо тогава, когато имате най-голяма нужда от него. А пък аз мога да ви препоръчам един сериозен млад човек.

— Сигурно някой сладкодумен брат от вашата конгрегация? Добре, добре, приятелю, и такъв може да ни потрябва, имаме нужда от всякакви помощници. Но слушай, да не забравиш пистолетите. Сега ела с мен, а след малко тръгваме!

— Къде да дойда? — попита Антъни.

— В стаята на графинята, но не забравяй, че тя на всяка цена трябва да тръгне с нас. Нали не си от тия, дето се плашат от писъци?

— Няма да се уплаша, щом това съответствува на писанието, а там е казано: „Жени, покорявайте се на мъжете си.“ Има ли разрешение от лорда да се употреби насилие?

— Има, разбира се, пръстенът му е тук — отвърна Варни и като успокои по този начин съучастника си, го поведе към помещенията на лорд Хъндсън. Те обясниха на пазача, че са дошли с разрешение на кралицата и на граф Лестър, и влязоха без понататъшни пречки в стаята на нещастната графиня.

Лесно можем да си представим ужаса, който изпита Еми, когато се събуди от неспокойния си сън и съзря до леглото си Варни — човека, когото ненавиждаше и от когото се страхуваше повече от всичко друго на света. Като видя, че не е сам, тя дори изпита известно облекчение, макар че имаше достатъчно основания да се страхува и от неговия мрачен спътник.

— Мадам — започна Варни, — нямаме време за церемонии. След като прецени внимателно всички обстоятелства, лорд Лестър нареди веднага да се върнете в Къмнър хол. Ето го и неговия пръстен с печата, който потвърждава заповедта.

— Това е лъжа! — извика графинята. — Ти си откраднал пръстена, защото си способен на всякаква подлост, дори на най-черната и най-долната!

— Не е лъжа, мадам — отвърна Варни, — а е дотолкова вярно, че ако вие веднага не станете и не се приготвите да дойдете с нас, ще бъдем принудени да ви заставим със сила да се подчините на заповедта.

— Със сила! Въпреки цялата си подлост вие няма да посмеете да ме докоснете! — извика нещастната графиня.

— Това остава да бъде доказано, мадам — рече Варни, който реши, че само със заплахи би могъл да пречупи непокорния й дух.

— Ако продължавате да упорствувате, ще срещнете в мое лице доста груб слуга.

Като чу тази заплаха, Еми закрещя сърцераздирателно, че ако не бяха убедени в лудостта й, лорд Хънсдън и слугите му веднага биха се втурнали на помощ. Когато се увери, че вика напразно, Еми трогателно започна да моли Фостър, заклевайки го в честта и чистотата на неговата дъщеря Джанет, да я защити от насилието.

— Мадам — отвърна Фостър, — в писанието е казано, че жените трябва да се подчиняват на мъжете и ако вие сама се облечете и тръгнете спокойно с нас, аз ви уверявам, че докато имам сили да държа пръста си на спусъка, никой няма да ви докосне.

Разбрала, че няма откъде да чака помощ, и успокоена малко от думите на Фостър, графинята обеща да стане и да се облече, ако те излязат от стаята. Варни също я увери, че докато бъде с тях, не бива да се страхува за честта и за живота си и обеща, че няма дори да се приближава до нея, щом неговото присъствие й е толкова неприятно. Каза й още, че нейният съпруг ще дойде в Къмнър хол най-късно на следващия ден след тяхното пристигане.

Без да има каквото и да било основание да им вярва, бедната Еми се поуспокои малко от тия думи и при светлината на фенера, който й оставиха на излизане от стаята, започна да се облича.