Выбрать главу

Когда солист объявил название следующей песни группы, Грейс издала крик восторга и запрокинула голову назад, чтобы впитать первые несколько тактов.

Багаза наблюдал бесстрастно.

Кайт ждал. Он потянулся за пейджером, надеясь, что информация о местонахождении команды уже распространилась. Тот больше не был пристегнут к поясу. Он пошарил в карманах. Там его тоже не было. Он потянулся и порылся в рюкзаке, но с дрожью в сердце понял, что прикрепил его к брюкам, когда выходил из ресторана. Вероятно, он отвалился во время поездки с Садио.

Он выпрямился, убеждая себя, что это ничего не меняет. Ему всё равно нужно спровоцировать Багазу уйти, либо проводив его до выхода, либо внушив ему, что существует риск, что его вот-вот схватят. К этому времени «Клоузеры» уже должны были быть снаружи или, возможно, поджидать его на улице Кеннеди.

Вскоре представился шанс. Под аплодисменты в конце песни, женщина в ярко-оранжевом платье встала и освободила место рядом с Багазой. Взвалив на плечи рюкзак, Кайт пробирался между столиками к дикому

Зазвучал хор барабанов и жалобное пение. Дойдя до места, он взглянул на Багазу и сел.

Сначала руандиец не отреагировал; Мавинга мельком взглянул на Кайт, одновременно настороженно и как-то странно кокетливо. Вблизи он увидел, насколько она была ошеломляюща: безупречная кожа, пухлые губы, проницательный взгляд, смягчённый приглушённым светом. Он посмотрел вперёд, лицом к группе, и уловил запах лосьона после бритья Багазы; убийца недавно воспользовался свежим одеколоном.

«Отличная группа!»

Не получив ответа, он повторил то же самое.

«Отличная группа!»

'Что вы сказали?'

Повернувшись к нему лицом, Багаза крикнул ему в ответ по-английски.

«Я сказал, отличная группа. Невероятная синхронность, страсть».

Их взгляды встретились. Кайт был поражён кротостью выражения лица Багазы; на его лице не было ни капли злобы. Грейс проигнорировала их, погрузившись в неистовый припев новой песни.

«Вы англичанин?» — спросил Багаза. Его голос был чётким и глубоким, словно специально для трансляции.

«Да! Меня зовут Питер. Питер Гэлвин. Я журналист».

Даже это откровение не вывело жертву из состояния благодушия. Он лишь кивнул и снова принялся наблюдать за певицей. Кайт решил, что нет смысла откладывать неизбежное.

«Мне сказали, что я найду тебя здесь».

Багазу словно ударили дротиком в затылок. Он обернулся.

«Что ты мне сказал?»

«Мне сказали, что я найду тебя в Дакаре».

«Кто это сказал?»

Кайт был удивлён, что Багаза не притворился сразу растерянным и не выиграл время, заявив, что стал жертвой ошибочной идентификации. По его реакции было очевидно, что он понимал, что игра окончена.

«Боюсь, я не могу вам этого сказать».

«Питер? Это твое имя?»

«Питер, да».

«Вы говорите, что вы журналист?»

В глазах Багазы мелькнула какая-то быстрая, уличная хитрость.

«Писатель, да». Сердце Кайта колотилось быстрее, чем бешеные ритмы оркестра. «Я искал тебя всю неделю. Сегодня вечером тебя не было в Лагоне, но мне сказали, что ты придёшь сюда».

Это была совершенно правильная тактика. Слово «они» произвело электризующий эффект.

«Кто это сказал? Владелец ресторана?»

«Нет. Другие люди».

Под впечатлением от дикой импровизации клавишных и ударных, приведшей толпу в неистовство, Багаза смотрел вперёд. Долгие месяцы в бегах, подставы и тайные сделки, псевдонимы и ложь – неужели всё это было напрасно? Если журналисту удалось выследить его до Лагона и Тиоссана, значит, любая западная разведка вполне способна сделать то же самое.

«Кто я, по-твоему?» — спросил он.

«Вы — Огюстен Багаза».

«Нет-нет, друг мой. Я не это имел в виду». Руандиец протянул руку через спину Кайта и ущипнул его за плечо: «За кого ты меня принимаешь?»

Кайт вспомнил Лайонела Джонса-Льюиса, своего жуткого воспитателя в Элфорде, который проводил рукой вверх и вниз по его спине, когда ему было четырнадцать лет.

Это было совершенно иное нападение. Его голос оборвался, когда он попытался ответить.

«Вот это я и хочу здесь выяснить».

«О, ты узнаешь», — Багаза посмотрела на Грейс. «Кто ещё это знает?»

Кто ещё может меня здесь найти? Ваша газета?

«Я стрингер, — ответил Кайт. — Я работаю один. Это будет статья для журнала New Yorker . Со временем я планирую написать полноценную книгу о резне».

«Вы называете это резней?»

«Мне не нравится термин „геноцид“», — импровизировал Кайт. «Я предпочитаю выслушать обе стороны спора, хуту и тутси. Вот почему ваши воспоминания и анализ были бы так бесценны для читателей журнала. Для баланса».

«Кто ты?» — Мавинга вдруг наклонилась к Багазе, не потому, что услышала слова Кайта, а потому, что его присутствие мешало ей наслаждаться музыкой. Багаза прошептал ей на ухо, вероятно, на диалекте. Кайт заметил, как на её лице промелькнуло потрясение от того, что он ей сказал.