Выбрать главу

Издав свой боевой клич, Кероглу кинулся на врагов. Крикнул и Хасан-паша. Воины бросились на Кероглу с четырех сторон. Повернулся он в сторону Ягы-горуга и спел:

Эй, игиды, садитесь скорей на коней, Сокрушительной схватки день наступил. Поглядите, изменники вышли на бой, — Их валить в беспорядке — день наступил.
Разве струсит отважный в решительный час? Вынув меч, мы добьемся возмездья, борясь. Кто, коварно укрывшись, смотрит на нас — Убивать без остатка — день наступил.
Удалой Кероглу, гневом ярым дыши! Не тебя ли убить захотели паши? Старый враг на тебя нападает, спеши, — Пусть покажет нам пятки — день наступил!

Демирчиоглу довольно было и намека. Крикнул он, и две тысячи удальцов, обнажив мечи, двинулись на войска султана. Хасан-паша приказал своим воинам сразиться с удальцами.

— Видишь, Хасан-паша, — сказал Кероглу. — Теперь ты в моих руках. Одним ударом я могу вогнать тебя в могилу. Но пока не трону. Командуй своими войсками!

Бой разгорелся. Увидев, как бьются удальцы, не выдержал Кероглу, встрепенулось сердце его, и он запел:

По коням, отважные удальцы! Султана мы скинем с трона, э-гей! Разрушим владенья, сожжем и убьем, Высокий дворец мы разрушим, э-гей!
Убийцу убить — благородная цель. Мы пленных врагов поведем в Ченлибель, И шах протрезвится — спадет с него хмель. Его мы светильник потушим, э-гей!
Лишь клич мой враждебных достигнет ушей, Попросят враги о пощаде скорей. Султанов убьем, наизнанку пашей Мы вывернем черные души, э-гей!
Гейсара убьем и сардара убьем, И малых, и старых с собой уведем. Перед Арабатом — чудесным конем Погоним врагов мы послушных, э-гей!
Счастлив Кероглу, — наступил его час. И кравчим в меджлисе да будет Эйваз. Булгар-ханум, свет голубых твоих глаз Мы встретим, увидим, послуша: э-гей!

Только кончил он петь, как позади раздался боевой клич, подобный грому. И Кероглу и Хасан-паша, оба обернулись разом.

Смотрит Кероглу, Дели-Гасан с тремя тысячами удальцов ударил сзади по войскам Хасан-паши. Удивился Кероглу, не мог понять, что происходит. Показалось ему, что Дели-Гасан идет на помощь Хасан-паше. Но где там! В мгновение ока Дели-Гасан смял и опрокинул войска Хасан-паши и погнал их. Грянул бой, да какой еще бой! В пылу сражения Дели-Гасан крикнул:

— Эй, Демирчиоглу, бей! Половину тебе, а остальных мне. Посмотрим, кто раньше разделается.

Услыхав это, Демирчиоглу бросил меч на землю, снял с пояса цепь от сохи и крикнул:

— Дели-Гасан, у меня людей мало, вижу, если не начать работать цепью, мне за тобой не угнаться!

И стал он крутить цепью. Впереди Демирчиоглу, позади Дели-Гасан, а посредине сам Кероглу. И подались войска Хасан-паши вправо и влево.

А тут еще поднялся Эйваз, вскочил на коня, кликнул залегших в засаде удальцов, и все две тысячи воинов во главе с Эйвазом ринулись в схватку. Пустил тогда Кероглу Гырата, проехал по кругу и пропел:

Эй, мчись, Гырат, врагу назло. И удалец глядит светло. Над вражьей, с саблей наголо, Летит он головой.
Хранишь ты мужество свое, Грудь — это доблести жилье. И поднимается копье, Звенит над головой!
Вступаю в бой: заржет Гырат — И вот уж птицы не летят. Пашей и ханов бить я рад — И щит — над головой!
Эйваза лучше — нет бойца, Врага добьет он до конца. И жертвую за молодца, Игид, я головой!
Есть у игида совесть, честь, В дни испытаний — сила есть. И множество друзей — не счесть — Сберутся вкруг него!

Понял Хасан-паша, что дело плохо. Если и дальше пойдет так, ни один из его воинов не выберется отсюда живым. «Эх, будь, что будет» — крикнул он и во главе отряда, окружавшего его, бросился на Кероглу. Обнажил Кероглу свой египетский меч и поскакал навстречу паше. Ударил вправо, ударил влево и обратил всех его воинов в бегство. Повернулся он тогда к своим удальцам:

Султан послал на нас войска. Игиды, бейте, так желаю я. Как муравьи, ползите там и тут, Величие родного края — я.