Выбрать главу

Поднять взгляд и вновь утонуть в сверкающих зеленых глазах она не решилась. За что, все демоны Ригга, ей достался такой противник?! И зачем мужчинам такие ресницы?.. Несправедливо! Зеленые, лучистые, как у кота, глаза гипнотизировали, заставляя всматриваться бесконечно.

- Я понял, - ласково улыбнулся алетр Джеймесон. - Тогда я приглашаю вас прогуляться по саду.

Он развернулся и уверенно потащил девушку в другую сторону.

- Но сейчас уже темно! - воскликнула она, продолжая упираться.

- Мы будем гулять только по освещенным дорожкам, - доверительно улыбнулся Джеймесон.

- Но я вас совсем не знаю, - пролепетала Аркадия, вспомнив вдруг, что официально они еще не знакомились. Будет крайне подозрительно, если она назовет его по имени. Если она уже этого раньше неосознанно не сделала.

- Непростительное упущение с моей стороны! – воскликнул наместник. – Алетр Джеймесон Флитцер, одиннадцатый наместник Перегельский! К вашим услугам, милая алетра. – И он прижался губами к ее ладони в плотной перчатке.

- О! Я вовсе не так благородна, господин наместник! Мое имя Аркадия Клент. Тала Аркадия Клент. – Девушка сделала неловкий реверанс. Жаль, она совершенно не умеет краснеть по заказу.

- Что ж, тала Аркадия Клент, от этого вы не стали менее очаровательны, - Джеймесон все еще не отпускал руку девушки.

«Впрочем, более очаровательны вы тоже не стали», - язвительно подумал он.

Аркадия попыталась освободиться, но алетр, крепко сжав ее ладонь, продолжил путь к выходу. Так они и вышли в сад. Джеймесон тянул за собой упирающуюся и лепечущую о грехе девушку и размышлял, не сделать ли ей предложение прямо здесь, в саду, чтобы не затягивать эту пытку. Останавливала его только мысль, что получить от нее согласие на брак в таких обстоятельствах будет гораздо сложнее, чем уговорить потанцевать.

Аркадия старательно придерживалась своей роли, но, не видя лица наместника, не могла понять, какой из ее планов должен выстрелить. Мужчина оказался гораздо приятнее, чем она ожидала. Сопротивляться его улыбке и уверенности в себе было крайне сложно. Особенно сейчас, когда он не показывал раздражения, а только изливал реки обаяния. Но Арчи и не с такими справлялась. В самом крайнем случае, вмешается ее альтер эго Эдди.

В саду было тихо, никто пока не гулял, лишь слышались разговоры и смех гостей из большого бального зала, в котором от духоты распахнули все окна. Джеймесон положил маленькую ладонь девушки себе на локоть и повел спутницу вглубь сада.

- Вы обещали, что мы будем гулять только по освещенным дорожкам, - нежный голосок слегка дрожал, отчего Джеймесону захотелось успокоить девушку. Она ведь такая хрупкая и наивная, совсем ребенок. Что ей внушили в монастыре, известном своими строгими порядками, можно только догадываться.

А фантазия у Джеймесона была достаточно богатая. Настолько, что он вдруг представил, как будет разубеждать свою невесту в греховности танцев. И не только танцев. Эта мысль понравилась молодому мужчине.

Между тем, Аркадия ждала ответа. Неужели он еще не придумал, что с ней делать. Какой же он тогда стратег! Позор семьи!

- Я видел тут недалеко удобную беседку. Мы могли бы посидеть вдали от шума и поговорить.

От его вкрадчивого голоса у Аркадии ускорилось сердцебиение. Демоны побери этого интригана!

- О! - единственное, что она смогла выдавить, не рискуя попасться на словах. Вряд ли то, что сейчас просилось у нее с языка, может знать воспитанница монастыря. Скорее, это на слуху у портовых грузчиков.

Тихая беседка увитая розами скрывалась в сумраке в дальней части парка. Внутри было совсем темно. Алетр помог своей даме сесть и сам устроился рядом.

- Здесь очень темно, - скорбно произнесла Аркадия и сама поморщилась, настолько пафосно это прозвучало.

- Вам страшно? - заботливо спросил Джеймесон.

"О, эта мужская логика! Вам жарко, разденьтесь, вам холодно, прижмитесь ко мне", - возмущенно подумала Арчи.

Похоже, она сама себя перехитрила. Из подобной ситуации у любой приличной девушки был уже только один выход - под венец. Наедине с мужчиной в парке. После всех тех слухах о ней и дяде... Несомненно, алетр Джеймесон именно этого и добивается.

"А он времени даром терять не намерен", - размышляла Арчи. Что ж, тем лучше!

- Нет, что вы! С вами мне ничего не страшно, - восторженно улыбнулась она в темноту. Да что же с ней сегодня такое! Опять переигрывает! Да еще сердце скачет, как ненормальное, то упадет в низ живота, то взлетит и забьется в горле.

Но, видимо, мужчина привык к такой реакции женщин и принимал ее как данность. Довольно улыбнувшись, он взял руки девушки в свои, аккуратно стянул великоватые грубые перчатки и принялся нежно перебирать и гладить тонкие пальцы. Это занятие доставляло ему искреннее удовольствие. Пальчики были длинные и гибкие, а кожа рук оказалась немного влажной и грубоватой, как от постоянной работы. Впрочем, для монашки это естественно.