Выбрать главу

- Очевидно, они не знали, кого ты везешь.

- Очевидно. - Подтвердил Джек.

- Мы благодарны тебе. Мы этого не забудем. - Сказал старик и жестом отпустил его.

 

«...Историки любят говорить, что Кэтрин Вустер вошла в историю с черного хода.

Действительно, рожденная на маленькой, забытой планете и выросшая в чуждой культуре, Кэтрин Вустер не имела никакой подготовки к той власти, которая досталась ей волей случая. Мы знаем, какое сложное воспитание получает Наследник и как тщательно отбирается его эла, для того, чтоб соединение пары создало целостную  и гармоничную личность Администратора, способного адекватно решать возникающие в государстве вопросы. Кэтрин Вустер не была элой ни по рождению, ни по воспитанию. Не обладая необходимыми знаниями, навыками и опытом, она не была способна полноценно выполнять свою функцию. Ее фрагментарные личностные характеристики в соединении с характеристиками Ингратора, не могли породить целостную человеческую личность. Таким образом, все наблюдатели предвещали провал в самое ближайшее время. Единственная причина, почему этот союз оказался возможен — прогрессирующий распад личности Ингратора после разлуки с его элой, место которой Кэтрин Вустер случайно заняла. К моменту, когда это было обнаружено, государство находилось в состоянии войны и отчаянно нуждалось в Администраторе, пусть даже не эффективном. Оно не располагало ни временем для того чтобы вырастить нового, ни человеческими ресурсами, чтобы найти ему замену среди ближайшего окружения. Выбор Кэтрин Вустер, поэтому, был необходимым средством сохранения эффективности власти. Что из этого получится, предвидеть не мог никто.

Что хуже, нельзя было предсказать, каким образом на характере власти отразится тот факт, что по своим биологическим характеристикам Кэтрин относилась к другой расе...»

Большая Энциклопедия Народов. Том 56. К истории седьмого царства, гл. 83.

 

Джон и Джек

- Джек, Вас приставили следить за мной? - спросила Кэтрин примерно через неделю после того, что теперь называли ее «возвращением». Дело было в саду, где, наконец, ей удалось остаться одной. Почти одной.

- Не совсем. Скорее охранять.

- Вас это не раздражает? Вы военный, наверно Вам хочется вернуться обратно на порубежье.

Если это и так, Джеку удалось это скрыть.

- Почему это должно раздражать меня? Кэт, работа есть работа. Вы же не думаете о том, нравится ли Вам это, когда привозят больного и надо его осмотреть.

- Нет.

- То же самое тут. Я единственный, кто одинаково близок вам обоим, поэтому это дело поручили мне.

- Джек, а кто похитил моего мужа?

Называть Джона мужем было ново, и она все еще испытывала колебания, произнося это слово вслух.

- Это были  сторонники усиления власти баронов.

- Феодалы?

- Можно сказать и так. Аристократическая партия.

- Они могут сделать это снова?

Она не сказала: «Они могут сделать это со мной?», но было очевидно, что вопрос в равной мере относился к обоим. Те, кто желал вреда Джону, теперь не рассматривают его отдельно от Кэт.

Джек приготовился было к длительному объяснению азов физической и ментальной безопасности, но одернул себя и сказал то единственное, что ей хотелось услышать.

- Я не допущу этого.

Он верил в это.

- Кэт, - сказал он, - Вы никогда не станете одной из нас.

- Я это знаю.

- Нет, Вы все еще надеетесь на это. Но это физически невозможно.

- Мне жаль.

- Не нужно. Случилось то, что случилось. Вы пока недостаточно знаете нас. Здесь Вас держат в... как Вы это называете, лягушатнике?

- В лягушатнике, - она улыбнулась сквозь набежавшие слезы.

- Никогда не понимал значения этого слова. Пусть будет так, в лягушатнике. И тут Вас почти не трогают.

- Но я постоянно на приемах, на встречах, в центре каких-то интриг!

- Вы еще даже не начинали. Это тихое спокойное место, наслаждайтесь, пока можете. Ведь это ненадолго.

- А Вы будете с нами?

- Пока мне не поручат что-либо иное. - Поклонился он.

- Эй, Джек, чем ты уже успел огорчить мою жену? - спросил, подошедший к ним Джон.

Когда они стояли так близко, сходство становилось очевидным, уже не скрывая их родства. И, пойманная врасплох, Кэт ухватилась за это:

- А вы правда родственники? - Спросила она мужа, старательно имитируя легкомысленное возбуждение.

Если Джон и понял уловку, то не показал вида.

- Да, он — мой двоюродный дядя. Или я — его. Точно не помню. Наш общий предок состоял на службе у Лонгруэна и был он страшный бабник, менял наложниц, как...

- Не слушайте его, Эла Ингратем. - Вмешался Джек. Почему-то эта тема была ему неприятна. - Я прихожусь братом двоюродной сестры его матери. Таким образом, я его дядя, а теперь и Ваш.