Выбрать главу

* * * *

Шторм окончательно утих тем утром, когда Ланзецкий пришел узнать о ее успехах.

«Я единственная, кто поет блюз, не так ли?» — спросила Киллашандра у Гильдмастера.

Он кивнул.

«Ланзецки, она пока еще недостаточно здорова, чтобы петь на хрустале», — сказал Фергил, защищая ее и обнимая за плечи.

«Она единственная, кто поет блюз...»

«Вы сказали, что мобилизовали каждого певца на поиски талантов...»

«Так и есть. Любой, кто умеет обращаться с катером, сейчас на хребтах, и Килла...»

«Разве ты не вспомнил Формойта?..?» — в голосе Фергила слышалось отчаяние.

«Он в пути, но ситуация ухудшается...»

«Киллашандра принесла тебе три с половиной ящика. ...»

«Как я вам тогда говорил, нам нужно как минимум сорок…»

«Она никак не может разрезать сорок ящиков. ...»

Мастер гильдии выпрямился. «Если Киллашандра не будет действовать самостоятельно, я уполномочен получить её распоряжение, чтобы…»

«Никто не обрабатывает мой участок, кроме меня!» Киллашандра с трудом поднялась на ноги, дрожа теперь уже от гнева, а не от шока.

Фергил втиснулся между ней и Ланжецки. «Как, чёрт возьми, ты можешь оправдать это в законах гильдии?» Фергил тоже был в ярости. «Это её право…»

«Который может быть отложен при наличии уважительной причины...» Ланжецкий протянул пластиковую пленку, на которой были пропитаны печати GCS.

Киллашандра с ужасом поняла, что теперь у нее нет выбора.

«Он блефует, — закричал Фергил. — Он пытается тебя убить».

«Он не блефует», — сказала Киллашандра, тупо глядя на бумажку, но не стала опровергать второе обвинение.

«Я тоже не пытаюсь её убить, Фергиль, — устало сказал Ланжецкий, — потому что я имею право настоять на том, чтобы ты снова с ней поработал. Чем скорее вы двое сможете выполнить требуемую квоту, тем быстрее это, — и он пожал бумажку, — будет уничтожено и… забыто».

«Легко забывается!» — хрипло усмехнулась Киллашандра. «Но ты упускаешь из виду один фактор, Ланжецкий. Что, если буря расколола гору на осколки?» — и она от всей души желала, чтобы это сбылось.

Мастер Гильдии содрогнулся и закрыл глаза, словно опасаясь, что одно лишь упоминание о такой возможности может привести к чему-то подобному.

«Судя по словам Фергиля, гора состоит из чистого хрусталя. Буря не могла повлиять на неё так сильно, как на более тонкую жилу».

«А что, если так, Ланзеки?» — не удержалась Киллашандра, поддразнивая его. «А чем же тогда занимается GCS?»

«Тогда» , — и Ланзеки назвал её блефом, — «каждый певец сосредоточится на вашем участке, пока не обнаружит чистую жилу, если придётся докапываться до плазмы». Его манера была неумолима. «Избавьте меня от дальнейших ребяческих рассуждений. Единственные синие работы — у Киллашандры: она должна рубить там столько, сколько сможет. Иначе на участок будут отправлены другие певцы».

«И как, черт возьми, вы смогли найти это утверждение, я хочу знать?»

«Есть способы , — сказал Ланжецкий Фергилу, — нудные, но в конечном счёте успешные. А ты, Фергил, должен охранять её жизнь, как свою. Ты немедленно подчинишься любому штормовому предупреждению и покинешь Хребет. Но, — и не было никаких сомнений в том, что Ланжецкий имел в виду, — не покидай Хребет без уважительной причины, иначе вы оба будете изгнаны».

«Смерть в любом случае, Ланзеки!» — крикнул Фергил, но Ланзеки уже ушёл. Фергил заключил Киллашандру в защитный круг своего тела. «Ты не можешь уйти!»

Она оттолкнула его и потянулась за костюмом Рейндж. «Он серьёзно, Фергил. У меня нет выбора, но, клянусь всем святым на всех планетах этой галактики, я единственная, кто откажется от своих прав, пока сохраняю рассудок!» Глубокая, непреходящая ярость теперь овладевала Киллашандрой, и Фергил с неохотным одобрением отметил перемену в ней.

«А я позабочусь о том, чтобы ты сохранила рассудок на долгие годы», – крикнул он, отвечая на вызов. Затем, словно не в силах больше выносить разлуку, он снова заключил её в объятия. «Ты самая фантастическая женщина…» Его голос дрожал от гордости, восхищения… и любви.

Хотя флиттер Киллашандры был починен, они снова поднялись в воздух на нём. Ложная энергия гнева покинула её, как только они поднялись в воздух, и в этот момент Фергил выжидающе повернулся к ней.

«Тебе лучше взять управление на себя, Килла».

«Зачем? Ты её отбросил!» Маленькая змея сомнения кусала её за пятки, подтачивая доверие к Фергилу. Всё это долгое мгновение он недоверчиво смотрел на неё, и она поняла, что он недостаточно долго был у её пристанища и не достаточно долго пел в хрустальном звоне, чтобы его отвлёк знакомый резонанс.

«Начался шторм, Килла», — сказал он мягко и печально. «Я включил гудок и погнал корабль так быстро, как только мог. По сути, — и он с сожалением пожал плечами, — «мне пришлось сбросить все наши запасы, чтобы облегчить его и придать дополнительную скорость. У меня, чёрт возьми, не было времени, чтобы прокладывать путь».