Выбрать главу

В течение первых сорока восьми часов путешествия, пока «Афина» пролетала над системой Мира Бернарда и разгонялась до скорости перехода, Киллашандра намеренно держалась в стороне, приняв позу застенчивой ученицы, от общей толпы пассажиров. Её забавляли и поучали парные соединения, перемены и перестановки, происходившие в этот период. Она тайно спорила сама с собой, кто из молодых женщин составит пару с кем из молодых людей. Среди более старших, не связанных друг с другом, членов экипажа возникли более тонкие ассоциации.

На предвзятый взгляд Киллашандры, ни один из мужчин-пассажиров эконом-класса, ни молодой, ни старый, не выглядел достаточно интересным, чтобы с ним познакомиться. Был один совершенно потрясающий мужчина с великолепной осанкой танцора или профессионального спортсмена, но его классические черты были слишком совершенны, чтобы выдать намёк на его характер или темперамент. Он обходил всех, лёгкая улыбка изгибала его идеальные губы, прекрасно понимая, что ему достаточно кивнуть, чтобы завоевать любую девушку или девушек, которые ему приглянулись. Ланзеки, возможно, и не был красавцем в нынешней модной форме, но его лицо было выточено из камня, и он излучал магнетизм, которого не хватало этому славному молодому человеку. Тем не менее, Киллашандра подумывала о том, чтобы заманить к себе идеального молодого человека; отказ мог бы бесконечно улучшать его характер. Но для этого ей пришлось бы отказаться от роли застенчивого студента.

Когда она впервые позвонила в бар «Афина» и заказала пиво «Ярран», она обнаружила непростительный недостаток в меню. Пиво оказалось недоступно, хотя девять других сортов были в наличии. В попытке найти приемлемую замену она попробовала третий сорт, наблюдая за энергичным танцем, когда заметила, что кто-то стоит у её столика.

«Можно к вам присоединиться?» — Мужчина поднял бокалы с пивом, каждый разного оттенка. «Я заметил, что вы пробуете разные сорта. Может, объединим усилия?»

У него был приятный голос, его скафандр хорошо сидел на высокой, стройной фигуре, черты лица были правильными, но без заметных изъянов; тёмные волосы средней длины оттеняли космический загар. Однако в его глазах и тонком, волевом подбородке было что-то, что привлекло внимание Киллашандры.

«Я сам не столяр», — сказал он, указывая одним стаканом на кружащихся танцоров, — «и я заметил, что вы не столяр, поэтому я подумал, что мы могли бы составить друг другу компанию».

Киллашандра указала на стул напротив нее.

«Меня зовут Кориш фон Миттельштерн». Он поставил пиво поближе к ней и отодвинул стул, чтобы наблюдать за танцорами. Киллашандра слегка отвернулась от него, не слишком уверенная в том, что её тело перестало реагировать, хотя и не знала, почему она инстинктивно поправилась. «Я родом из Рейнгартена, что в системе Бета Юнгише. Направляюсь в Офтерию».

«Да и я тоже!» Она подняла кружку с пивом в знак рукопожатия. «Киллашандра Ри из Фуэрте. Я… я учусь на музыкальном факультете».

«Летний фестиваль». Затем на лице Кориша появилось недоумение. «Но у них есть фуэртанское пиво…»

«Ох, эта старая ерунда. Возможно, мне придётся лететь в несезон эконом-классом до Офтерии, но я точно не собираюсь упускать возможность попробовать всё новое на «Афине».

Кориш вежливо улыбнулся. «Это ваше первое межзвёздное путешествие?»

«О, да. Но я много знаю о путешествиях. Мой брат — суперкарго. На «Дельте Голубого лебедя». И когда мама сказала ему, что я отправляюсь в путешествие, он прислал мне кучу советов», — и Киллашандра выдавила из себя звонкую усмешку, — «и предупреждений».

Кориш небрежно улыбнулся. «Не игнорируй такие советы. Фуэрте, да? Долгий путь впереди».

«Кажется, я уже полжизни путешествовала», — горячо заявила Киллашандра, пытаясь подсчитать, сколько времени ей бы пришлось провести в пути, если бы портом отправления был Фуэрте. Она не подготовилась как следует. Хотя и не верила, что Кориш заметит её ошибку. Она сделала большой глоток пива. «Это «Беллемер», но для меня слишком кислое».

«Лучшее пиво в галактике — это пиво Яррана».

«Ярран?» Она посмотрела на Кориша с ещё большим интересом. Если Кориш родом с Беты Юнгише, то до регулярных поставок пива «Ярран» ему было далеко. Любопытство Килашандры пробудилось.

«Ярранским пивоварам нет равных. Ваш брат наверняка упоминал пиво «Ярран»?»

«Ну, теперь… возможно, так оно и есть», — медленно проговорила Киллашандра, словно роясь в памяти. «Но он рассказал мне так много, что я и половины не помню». Она снова собиралась рассмеяться, но потом решила, что от смеха ей самой тошно, и он может оттолкнуть Кориша, и ей хотелось удовлетворить это любопытство. «Зачем ты едешь в Офтерию?»