«Сюда». Улав и Ларс тут же проводили её к внутренней стене, где дверь лифта отъехала в сторону. «Уверяю вас, это единственный путь в жилую часть резиденции. Сегодня ночью здесь будет усиленная охрана». Он повелительным жестом приказал выставить охрану.
«Старейшина Торкес, это первый раз, когда нам выпала честь принимать членов Совета», — произнесла Терадия, ее глубокий голос был полон благоговения, когда она взяла Торкеса под руку и повела его обратно в приемную.
Олав склонился над рукой Киллашандры, улыбнулся, выпрямился и жестом пригласил её в лифт. Дверь за ними закрылась, и Киллашандра, преувеличенно вздохнув с облегчением, прижалась к нему.
Он быстро сделал знак рукой, не отрывая взгляда от потолка.
«Я совершенно измотан, капитан Даль». Значит, Торкес установил наблюдение за территорией. Это поставило бы её и Ларса в крайне неловкое положение.
Лифт совершил короткий бесшумный спуск, а затем дверь плавно распахнулась, открыв вид, от которого у неё перехватило дыхание. Широкое окно выходило на залитую лунным светом гавань. Ореол яркого света озарял древний стратовулкан, когда за ним взошла вторая луна. Они, словно по команде, долго стояли, любуясь красотой.
Когда Ларс вёл её по короткому коридору к двум дверям в конце, он взглянул на хронометр на запястье. Киллашандра успела заметить улыбку на его лице, прежде чем весь свет погас. Одновременно она увидела три короткие синие вспышки: две вдоль коридора и третью у первой двери.
«Что?..» — начала она с тревогой, но тут зажегся свет, и Ларс заключил ее в объятия.
«Теперь мы в безопасности!»
«Ты испортил мониторы?»
«И системы его корабля. Отец разбирается в электронике и…» Он подхватил её на руки и нетерпеливо направился к первой двери, которая распахнулась перед ними. «Я собираюсь добиться с тобой своего».
Разумеется, именно на это и надеялась Киллашандра.
Глава 17
На следующее утро Терадия появилась рано утром с подносом завтрака в руке. Киллашандра обнаружила, что находится в просторной комнате, ярко освещённой солнечным светом, отражающимся от поверхности гавани. Киллашандра отдала бы многое, чтобы узнать, как женщине удавалось сохранять безупречный внешний вид и безмятежное самообладание. Возможно, это было связано с эмпирическим спокойствием преклонных лет, хотя слово «старость» в физиологическом смысле, похоже, к Терадии не относилось.
«Ну и что насчёт дня, о, дарующий наслаждения?» — спросил Ларс, укладывая подушки за спиной Киллашандры. «Улав ведь вчера вечером ни разу не промахнулся, правда?»
«Он всё ещё играет сегодня утром», — Терадия слабо улыбнулась. «Могу ли я похвалить ваше вчерашнее выступление, Киллашандра? Вы были великолепны. Не думаю, что кто-либо из сотрудников Торкеса когда-либо видел что-то подобное».
«Меня охватил праведный гнев, — ответила Киллашандра. — Представь, кто-то наставил на меня оружие! Кристальный певец!»
Ларс успокаивающе погладил её по руке и налил горячий утренний напиток. «А чем сегодня занят Улав?»
Терадия уселась на край широкой кровати, сложив руки на коленях, и лёгкая улыбка всё ещё играла в уголках её полных губ. «Как вы и предполагали, отключение электричества фактически парализовало крейсер, ведь Олав так любезно предложил подключиться к наземным системам и поберечь аккумуляторы крейсера. Затем Торкес очень расстроился, беспокоясь о вас, член Гильдии, и думая, что это очередная попытка покушения на вашу безопасность. Конечно же, лифт не работал, и инспекционная группа быстро обнаружила, что в эту квартиру нелегко попасть с земли, поэтому они выставили охрану на набережной. Поэтому ваш сон был спокоен». Она на мгновение опустила глаза. «Олав всю ночь работал с инженерами крейсера, чтобы обнаружить неполадки в наших генераторах, которые, как вы могли догадаться, ранее были скрыты от урагана. Теперь всё восстановлено, кроме, конечно, перегруженных агрегатов!» Она указала на несколько обугленных следов в местах соединения стен с потолком. «И, конечно же, лопнувший скол оказался поврежден водой. Ваш отец — гений в этой области. Но, думаю, вам обоим лучше поскорее явиться. В примерочной есть подходящая одежда для вас обоих, и меня попросили доставить вам всё необходимое на крейсер «Киллашандра».
Терадия одним гибким движением поднялась, помедлила, а затем подошла к Киллашандре. «Ты не представляешь, как мне понравилось видеть Старейшину, лишившегося дара речи. Превосходная стратегия с твоей стороны. Не дай им потерять равновесие и заставить их гадать. У них в этом нет никакого опыта!» Затем Терадия прижалась своей мягкой, благоухающей щекой к щеке Киллашандры и, прежде чем кристальная певица успела отреагировать, выскользнула из комнаты, закрыв за собой дверь.