Выбрать главу

– Мы изучим симку и сообщим о результатах.

– Еще контакты будут?

– Все пока очень расплывчато, Нокс. Мы знаем, что делаем.

– Чтобы продолжать, нужно больше контактов.

– Неужели?

Джон нажал «отбой». Его трясло от ярости. У Дулвича такие возможности, а он незнайкой прикидывается.

Завсегдатаями ресторана «Уроженец Сычуани», расположенного всего в нескольких кварталах от офиса «Бертолд Групп», являются как китайцы, так и иммигранты. Атмосфера как нельзя лучше отражает шанхайский дух – тут и веера, и длинноногая хостес[6] в облегающем брючном костюме из черного шелка. Вкусно пахнет смесью жгучего перца, экзотических пряностей и кунжутного масла. Путунхуа и английский в сочетании куда приятнее, чем каждый из них сам по себе; напевность оттеняют французские и голландские фразы.

Войдя через заднюю дверь, Нокс сел напротив Грейс за столик на двоих. Разложил на столе бухгалтерскую отчетность, придавил по краям пиалами с рисовой лапшой, баклажанами и свининой с карамелизированным имбирем.

– За вами следят, Грейс.

– Я в курсе. Китаец. Моложе тридцати. На скутере. Одет очень аккуратно.

– Да, верно. – Потрясенный тем, что Грейс известно о хвосте, Нокс добавил: – Это точно не монгол.

– Представитель народности хань, – проговорила Грейс, даром что ханьцы составляют девяносто процентов населения Китая.

– И вы не попытались избавиться от хвоста?

– А зачем? Когда мне действительно понадобится отвязаться, он будет к этому не готов.

– Я скопировал симку и отправил по почте, – понизил голос Нокс. – На один номер звонили шесть раз подряд.

– Явно это номер интеллектуала. – В ответ на недоуменный взгляд Джона Грейс пояснила: – Так мы называем главаря.

– Понял. Мозг. Видите, китайцы не слишком отличаются от американцев.

– Вы хотите позвонить по этому номеру, – с утвердительной интонацией сказала Грейс.

– Конечно, хочу. Но стоит нам связаться с ним один раз – в другой раз он не ответит. Номер пропадет втуне. Мы потеряем шанс пойти на контакт или вычислить его. Думаю, лучше оставить этот звонок про запас.

– Согласна.

Нокс хотел было сказать, что не нуждается в ее одобрении, но Грейс заговорила полушепотом, чем прервала ход его мыслей:

– Интересная деталь. Счета Лю Хао. Я нашла их у него в квартире.

На столик легла пачка счетов.

Джон стал читать.

– «Шерпа»? Ну и что тут интересного? На эту компанию половина городских доставок приходится. – Действительно, каталог ресторанов, откуда «Шерпа» доставляет еду на дом, имеется на кухне каждого шанхайского иммигранта.

– Вы ведь не видели копии письма с требованием выкупа?

Нокс вспомнил разговор с Дулвичем в Банлунге.

– Да, конечно. Письмо. Выкуп.

– Письмо и видеозапись, доказывающая, что похищенные живы, а также… палец были доставлены посыльным компании «Шерпа» Аллану Марквардту, исполнительному директору «Бертолд групп». Обратите, пожалуйста, внимание на печать.

Китайцы любят вместо подписей ставить оттиски – миниатюрные печати, каждая из которых уникальна. У Нокса тоже такая имеется.

Он присмотрелся к красным квадратикам на счетах.

– Совершенно идентичные.

– Все девять счетов заверены одной и той же печатью. Значит, их доставлял один и тот же посыльный, – подытожила Грейс.

– Здорово вы подметили.

– Совпадение невозможно. Никак невозможно.

– То есть Лю Хао предал друг? – проговорил Нокс. – Лю Хао делает заказы через «Шерпа» и ест и пьет с приятелем, который там работает. И через этого приятеля соответствующие персонажи выходят на Лю Хао?

– Мне кажется, этот новый приятель – водитель из компании «Шерпа».

– Эта версия поинтереснее будет. Типчик заводит дружбу с Лю Хао, собирает достаточно информации для похищения… – Нокс прокрутил версию в голове. Кажется, у них с Грейс весьма непохожий ход мыслей. – Да, видимо, все так и было.

– Нужно допросить этого водителя или посыльного. В квартире Лю Хао множество коробок из-под готовой еды. Может, сотрудник «Шерпа» был в квартире после похищения? Может, это он забрал лэптоп и лекарства Лю Хао?

Камбоджа; упоминание Дулвичем картонной коробки из-под ресторанного заказа, в которой было доставлено письмо с требованием выкупа. Навалилась усталость; Нокс пересилил ее.

– Обратите внимание на более крупную печать с обратной стороны квитанций, – наставительно произнесла Грейс.

Джон перевернул квитанцию. На печати имелись логотип и адрес компании «Шерпа». Просмотрел еще несколько квитанций – то же самое.

– В Шанхае несколько филиалов «Шерпа». Однако все эти заказы были доставлены с одного адреса, – сказала Грейс.

– Наверное, к этой конторе прикреплен данный конкретный водитель, – заметил Нокс.

Грейс поджала губы, уставилась на него.

– Поскольку вайгожень никак не может задавать вопросы в филиале компании «Шерпа», этим займусь я, – объявила Грейс.

– Я пойду с вами. Если этот тип сдал Лю, вполне вероятно, что он действует не один. Может, там их целая банда.

– Ничего, я справлюсь.

– Буду держать дистанцию. Мой iPhone поможет понять, что происходит.

– Мне нужно вернуться в офис, мистер Нокс. Переодеться, чтобы выйти из здания неопознанной. Не хочу производить впечатление убегающей от хвоста. По крайней мере, на данном этапе. Мы должны соблюдать осторожность.

– Разумеется.

– Встретимся через час на улице Шаньси, у входа в гипермаркет «Сити-шоп».

– Прихватите это с собой, – попросил Джон, указывая на свои распечатки. – Хочу, чтобы вы их просмотрели.

– Как вам будет угодно, – согласилась Грейс.

9

15:15

Район Хуанпу

Шанхай

Смена имиджа сделала Грейс почти неузнаваемой, и она легко ускользнула от своего хвоста. Для верности Грейс проехалась сначала до станций «Хуайхай» и «Шаньси» и минут пять потолкалась в подземном гипермаркете «Сити-шоп». Лишь после этих предосторожностей она вышла на улицу.

Точно ко времени подъехал Нокс на своем мотоскутере, знававшем лучшие дни. Грейс взяла из его рук поцарапанный шлем и взобралась на сиденье. У шлемов есть одно крупное преимущество – они полностью скрывают лицо.

– Вы его угнали, мистер Нокс? – съязвила Грейс.

– Позаимствовал. У старого приятеля другого старого приятеля. – Джон отвечал на шанхайском диалекте. – Можете не волноваться.

На самом деле скутер принадлежал бухгалтеру Фэй; девушка дала его Ноксу напрокат. Для него сумма была смешная, для владелицы – целое состояние. Срок проката не ограничивался.

– Хороший, видимо, приятель, – уронила Грейс.

– Совсем необязательно изображать голосом такое удивление.

В то время как автомобилисты задыхались в пробке, мотоциклисты вполне сносными темпами продвигались каждый к своей цели. На светофоре Нокс поднял забрало и обернулся к Грейс.

– Давайте порепетируем ваши вопросы. Важно, чтобы они не вызывали поднятия бровей.

– Поднятия бровей?

– Я хочу сказать – чтобы вопросы не вызвали подозрений.

– Считаете меня некомпетентной?

– Когда мы снимали квартиру в доме Лю Хао, вы повели себя несколько эксцентрично. Я имею в виду зеркало на потолке.

– Каждый китаец, являясь единственным ребенком в семье, с детства избалован до неслыханных пределов. Мы всегда получаем желаемое – стоит только пожелать. Уверяю вас, агент по недвижимости ожидала подобного требования от женщины подобного типа. Таковы все любовницы иностранцев. Прошу вас впредь полагаться на меня во всем, что связано с китайскими традициями и китайской психологией. Я знаю, что делаю.

Застывший было поток транспорта пришел в движение. Десять минут спустя Нокс остановился. Грейс слезла с мотоцикла.

– Проверим связь. Наберите мой номер.

полную версию книги