Выбрать главу

—Знаешь, что слышно в тишине? Щелчок предохранителя. Так что, в следующий раз, выбирайте слова, разговаривая с женщиной.

Даже оркестр умолк, саксофон застрял в немой ноте. Теодор стоял, засунув руки в карманы, будто наблюдал за любопытным спектаклем. Но его глаза — холодные, как прицел снайпера — выдавали бурю. Он сделал шаг вперёд.

— Моя девочка, — его ладони легли на талию Лиры, обжигая сквозь шёлк, — ты забыла сказать джентльмену «пожалуйста». — Он притянул её к себе, губы коснулись макушки — поцелуй, который мог оставить ожог. — Но как эффектно ты... напоминаешь о манерах.

Марко, хрипя, отполз на четвереньках, оставляя на паркете влажный след виски и пота. Его рука дрожащей саламандрой полезла за пазуху. Лира почувствовала, как Теодор напрягся, его пальцы сжали её бёдра — сигнал.

Выстрела не было. Только глухой стук о мрамор, когда Теодор, взмахнув рукой, как самурай клинком, ударил ребром ладони по сонной артерии. Вискарди рухнул лицом в лужу шампанского, его пистолет выскользнул из пальцев, будто стыдясь хозяина.

— Видишь, дорогая? — Теодор поднял оружие, любуясь им, как редкой монетой. — Некоторые игрушки слишком опасны для детей.

Он разобрал обойму одним движением, пули закатились под стол.

Тишину разорвал аплодисмент из VIP-ложи. Станислав Корелли, хозяин клуба, спускался по лестнице, его белый смокинг светился, как экран в темноте.

— Браво, Винсент! Ты и твоя... — он задержал взгляд на Лире, — супруга устраиваете шоу лучше моих танцовщиц.

Лира улыбнулась, подбирая с пола пулю.

— Мы всего лишь... — она бросила гильзу Корелли в лицо, и тот поймал её рефлекторно, — напоминаем гостям о правилах приличия.

Теодор обнял её за плечи, его смех прокатился громом над затихшим залом.

— А равила просты: вы восхищаетесь моей женой — я позволяю вам дышать.

— Тео, где ты взял такое сокровище? — Эрик положил руку на плечо друга.

— Клан «Серебряный лев»

Мужчина нежно схватил девушку за талию и повёл на выход из заведения. Стилл прижалась к мужу, игриво шепча на ухо.

— Тедди, твой удар был на полсекунды медленнее.

— Зато твой каблук, — он провёл рукой по её бедру, нащупывая лезвие под тканью, — попал точно в сердце. В мое. Видишь, мы с тобой можем стать довольно хорошей командой, дорогая жена. Как насчет ещë одного приключения? Я так восхищён своей королевой, что хочу показать ей кое-что.

Впервые за этот вечер Лира почувствовала, как её сердце пропустило пару глухих взволнованных ударов. Она посмотрела на лицо Теодора. Он выглядел словно древнегреческий бог, чувственно прижимая еë к себе. Шатенка улыбнулась и, обнимая Винсента в ответ, слепо последовала за ним, ведомая адреналином.

Они шли к выходу будто короли, покидающие поле боя, где уже не осталось достойных противников.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 32. Побег

Они вырвались из клуба и за спиной остались приглушенные аккорды саксофона и десятки глаз, жадно провожающие их. Платье Лиры зацепилось за куст возле выхода, словно не желая отпускать. Девушка задумалась над тем, куда же Теодор хочет еë отвести. Он хочет выдать ей кредит доверия таким образом? Доверие, после всего, что между ними было? Или это внезапный порыв, вызванный его внутренним безрассудством?

— Машина в двух кварталах, — бросила Лира, поправляя выбившуюся заколку. Но Теодор уже схватил её за запястье, и его пальцы, обычно сжимавшие только оружие или стаканы виски, вдруг очень нежно и бережно начали утягивать девушку в сторону.

— Бежим, — сказал он так, словно это был пароль к сейфу с золотом.

Мужчина резко сорвался с места и Стилл, округляя глаза от шока, двинулась за ним по инерции.

И они в самом деле побежали.

Каблуки Лиры застучали по брусчатке магическим ритмом, будто вызывая духов. Теодор, никогда не знавший бега кроме как к укрытию или от пули, вдруг парил, растопырив пальцы навстречу ветру — его ладони ловили лунный свет. Казалось, он парил по земле, оглядываясь на Стилл и улыбаясь ей той самой дерзкой, мальчишеской улыбкой. Сердце девушки трепетало от нежности. Она никогда прежде не видела его таким. Таким живым, настоящим, задорным.

Они выглядели словно живая карикатура на самих себя. Призраки из витрин, мимо которых прибегали Лира и Теодор, смеялись, глядя, как король и королева теней, два монолита, высеченных из льда и стали, неслись через узкие улочки, распугивая котов.

Со стороны это напоминало абсурдный перформанс.

Охранник, стоящий у машины Винсента, выронил сигарету, увидев, как его босс, человек, который на прошлой неделе приказал залить бетоном рот болтливому информатору, сейчас тащит за собой женщину в босоножках на каблуках, смеющуюся до слёз.