Выбрать главу

- Чушь собачья, - убежденно заявил Бэйнс.

- Почему же они тогда размышляют и говорят об этом так серьезно?

- Нужно только поверить в то, что говоришь, и все сразу встанет на свои места. Вот так-то.

Вдохнув носом воздух, он уловил некий неестественный аромат - нечто сладкое. Потом понял, что это запах волос Аннет, и успокоился.

- Какие у вас прекрасные духи, - заметил он, прикидываясь простодушным. - Как они называются?

- "Ночь страсти", - ответила Аннет. - Я купила их здесь, у уличного торговца с Альфы II. Обошлись мне в девяносто долларов, но пахнут прекрасно, не правда ли? Отдала всю месячную зарплату… - В ее зеленых глазах мелькнула печаль.

- Выходите за меня замуж… - снова начал Бэйнс, но осекся, заметив представителя клана депов.

Деп застыл в дверях; его неподвижный взгляд, лицо со впалыми щеками и отпечатком страдания сразу достали Бэйнса до самых печенок.

"Господи… - вздохнул Габриэль, так и не определив, какое чувство испытывает к этому парню: жалость или презрение. - А ведь они могли бы встряхнуться, ожить, будь в них хоть капля смелости…"

Однако смелость начисто отсутствовала в депском поселении Коттон Мэтр, расположенном на юге. Его представитель всем своим видом олицетворял данный недостаток - торчал на пороге, погруженный в свой мрачный фатализм, и боялся войти, сделать хоть шаг, который казался ему роковым… Нав, например, в той же ситуации просто сосчитал бы до двадцати двойками, развернулся и убежал прочь.

- Входите пожалуйста, - мягко, но убедительно предложила Аннет, указывая на стул.

- Будет ли польза от этой встречи? - вымолвил деп и медленно вошел, с усилием переставляя ноги. - Снова будем скандалить и рвать друг друга на части… Не вижу никакого смысла в таких сборищах.

Завершив свою небольшую речь, он все-таки сел, опустив голову на грудь и крепко сжав дрожащие пальцы.

- Я Аннет Голдинг, поли, - представилась Аннет, - а это Габриэль Бэйнс, пар. А вы ведь деп, не так ли? Судя по тому, как вы уставились в пол. - Она засмеялась, но в ее смехе слышалась симпатия.

Деп ничего не ответил, даже не назвал своего имени. Бэйнс знал, что говорить с депами чрезвычайно сложно - они едва могли найти силы для беседы. Этот, вероятно, из страха опоздать тронулся в путь очень рано и перенапрягся.

"Очень характерно для них, - думал Бэйнс. - Депы бесполезны даже для самих себя, не говоря уже о других кланах. Почему они не вымирают? Не могут даже работать, в отличие от гебов, а просто лежат на земле и смотрят в небо невидящим, безнадежным взглядом".

Наклонившись к Бэйнсу, Аннет тихо произнесла:

- Подбодрите-ка его, Гэйб.

- Ну уж нет, - возмутился Бэйнс. - Какое мне до него дело? Сам докатился до такой жизни. А мог бы измениться, если б захотел. Сделал бы над собой усилие и поверил в хорошее. Но его участь ненамного хуже нашей. А может, даже лучше. Они ведь работают в час по чайной ложке… Мне бы очень хотелось делать в год столько, сколько средний деп.

Через высокую дверь в зал прошла тощая пожилая дама в длинном сером пальто. Это была Ингрид Хибблер из клана навов. Бубня себе под нос "счастливые числа", она обследовала зал, постукивая костяшками пальцев по спинкам стульев.

Бэйнс и Аннет ждали; геб перестал мести, поднял голову и хихикнул. Деп продолжал невидящими глазами смотреть в пол. Наконец госпожа Хибблер обнаружила стул, номер которого ее удовлетворил. Выдвинув его, она примостилась на краешке: руки сложены, пальцы в движении, будто ткут невидимое полотно, способное ее укрыть.

- На стоянке я наткнулась на Строу, - сообщила она и сосчитала несколько раз про себя. - Представителя манов. Ужасный человек, чуть не задавил меня. Пришлось… - Она замолчала. - Не обращайте внимания. Однако сложно отделаться от раздражения, которое вызывают маны. - Ингрид Хибблер передернула плечами.

- Если в этом году от шизов опять будет Манфретти, - сказала Аннет, не обращаясь ни к кому конкретно, - он, скорее всего, войдет сюда через окно, а не через дверь. - Аннет весело рассмеялась; взмахивающий шваброй геб присоединился к ней. - Итак, нам осталось дождаться представителя гебов.

- Я делег-гат от Гандитауна, - отрекомендовался геб Якоб Симион, не прекращая мести. - Я п-просто решил немного п-при-браться, пока ждал остальных. - Он бесхитростно улыбнулся.

Бэйнс вздохнул. "Представитель гебов - уборщик. Конечно, они все такие. Если не внешне, то в глубине души".

Теперь отсутствовали только делегаты от шизов и манов.

"Небезызвестный Говард Строу, вероятно, появится, когда закончит шарить по стоянке в надежде уязвить еще кого-нибудь из прибывающих делегатов. - Бэйнс задумался. - Но пусть только попробует напугать меня".

Пистолет на боку Бэйнса не был игрушкой. Кроме того, у него еще оставался симулакрум, который ждал сигнала за дверями зала.

- А зачем мы вообще собрались? - спросила госпожа Хибблер и начала быстро считать, закрыв глаза и перебирая пальцами. - Раз, два… Раз, два…

- Разнесся слух, что к нашей Луне приближается странный корабль, - сказала Аннет. - Явно не торговец с Альфа II, мы уверены в этом.

Она продолжала поглощать конфеты. Бэйнс с удивлением отметил, что пакет почти пуст. Он знал, что у Аннет нарушение в мозгу - нечто вроде "синдрома обжорства". Когда она нервничала или волновалась, "синдром" проявлялся сильнее.

- Корабль, - пробормотал деп, неожиданно возвращаясь к жизни, - Возможно, он поможет нам выбраться из нашей дыры.

- Какой дыры? - спросила Ингрид Хибблер. Деп дернулся и изрек:

- Сами знаете. - На это ушли остатки сил, и он снова погрузился в безмолвное оцепенение.

"Для депов все, что ни происходит, - катастрофа. Впрочем, любые перемены для них еще хуже. - Презрение Бэйнса к депу усилилось. - Но корабль. Это уже серьезно… Ман Строу, вероятно, знает, в чем дело. На Высотах Да Винчи у манов есть хитроумные приборы для наблюдения за космосом - возможно, весть пришла оттуда… Если, конечно, шизы не обнаружили корабль в своих видениях".

- Возможно, это ловушка, - произнес Бэйнс вслух. Все присутствующие, включая мрачного депа, уставились на него - даже неутомимый геб перестал мести.

- Маны способны на все, - объяснил Бэйнс. - Они стараются ввести нас в заблуждение, чтобы потом добиться своего.

- Зачем? - пролепетала Ингрид Хибблер.

- Вы же знаете, как они ненавидят все остальные кланы! Это жестокие и невежественные люди, грязные пираты, которые хватаются за оружие всякий раз, когда слышат слово "культура" «Автором данного высказывания является немецкий драматург Йодль, хотя наибольшую известность оно приобрело в устах доктора Геббельса - Прим, перев.». В этом весь смысл их жизни, как у древних готов или гуннов.

Бэйнс остановился, хотя и чувствовал, что не до конца выразил свою мысль. Говоря по правде, он и сам не знал, отчего маны столь агрессивны. Если только - согласно его теории - не из простого желания причинять боль ближнему.

"Нет, - думал он, - здесь кроется еще кое-что. Злоба и зависть - они завидуют нам, потому что мы культурнее. Хотя все кланы разные, у нас нет порядка, какого-либо единства, только смесь так называемых созидательных проектов, которые, скорее всего, так никогда и не воплотятся в жизнь…"

- Да, надо признать, господин Строу несколько невоспитан, - медленно проговорила Аннет. - Его даже можно назвать дерзким. Но зачем ему распускать слух о чужом корабле, если таковой не обнаружен? Вы не привели ни одной веской причины, Габриэль.

- Но я знаю, - упрямо продолжал Бэйнс, - что маны, и особенно Говард Строу, настроены против нас. Мы должны действовать, чтобы защитить себя от… - Он умолк, поскольку дверь открылась, и в зал резкими шагами влетел сам Строу.

Рыжеволосый, высокий и мускулистый, он нагло усмехался. Появление вражеского корабля на их маленькой Луне, казалось, ничуть не волновало его.