Выбрать главу

Она встретила меня с победной улыбкой. Она была готова. Мне потребовались недели, чтобы пройти мимо ее наглой помощницы.

«Спасибо, что согласились встретиться со мной», — сказал я.

Она сказала: «Как я могла сказать нет?» Как будто согласие было мгновенным. «Не каждый день мне звонят из полиции».

Пройдя под поднятой решеткой, мы вошли в каменный коридор, украшенный оружием той эпохи. Палаши, копье, арбалет, пара боевых топоров и еще куча всего, что я не мог назвать. К каждому была привязана гигантская рождественская леденцовая трость. Тяжкие телесные повреждения, за которыми последовали столбняк и кариес.

Оливия Харкорт увидела, как я пялился. Избитая улыбка. Она привыкла объяснять.

«Структура основана на монастыре тринадцатого века в Тулузе. Мои родители провели там лето один год и им так понравилось, что они решили скопировать его».

Буква S на воротах: Совардс.

«Это не на сто процентов точно», — сказала она.

«Никаких монахов».

«Внутренняя сантехника».

Зал открывался в крытую галерею с готическими арками. Я видел мишуру. Птицы порхали по сверкающему, дымчатому двору.

Я спросил: «Это колодец?»

Она согнула палец, и мы свернули. Я посмотрел вниз на мутную воду, на поверхности плавали пятна растительности. Стрекозы спаривались в воздухе.

«Его можно пить», — сказала она. «Мы его проверили. Но я бы не рекомендовала».

В большой комнате мы сидели в креслах с высокими спинками. Гобелен с единорогом венчает камин; там горел огонь. Слишком близко к пятнадцатифутовой ели, ожидающей украшений. Служанка в униформе появилась из-за доспехов, чтобы подать чай на серебряном подносе.

По разбросанным фотографиям я сделал вывод, что Оливия Харкорт пресытилась долговязыми скандинавами: ее нынешний муж был приземистым, смуглым и с толстой шеей, и эти черты он передал их детям, как сыну, так и дочери.

Помимо служанки, которая исчезла так же бесшумно, как и появилась, к нам присоединился седовласый мужчина, одетый в приталенный синий костюм, белую рубашку и серый галстук, на один тон светлее камня замка.

Он представился как Роберт Даттон Стэнвик, адвокат миссис Харкорт.

«Из Stanwick and Green, LLC», — сказал я.

Он немного надулся. «Это точно».

«Надеюсь, вы не возражаете», — сказала Оливия Харкорт.

Я улыбнулся. «Не думай, что есть выбор».

«Ни в коем случае», — сказал адвокат.

Оливия скрестила ноги — этот маневр занял много времени и должен был привлечь FAA.

«Прежде чем мы начнем, — сказал Стэнвик, — я хотел бы прояснить цель этой встречи».

«Сбор информации», — сказал я.

«С какой целью?»

Ожидая, что мне придется давать объяснения, я собрал тщательно продуманную версию фактов.

«Вы считаете, что какое-то неизвестное лицо или лица могли быть ответственны за смерть бывшего мужа миссис Харкорт», — сказал Стэнвик.

«Я изучаю альтернативные объяснения его смерти».

Я наблюдал за реакцией Оливии: ничего.

Стэнвик спросил: «Какое отношение это имеет к моему клиенту?»

«Ты его знала», — сказал я Оливии.

«Давным-давно», — сказала она.

«Был ли кто-нибудь, кто, по-вашему, мог хотеть причинить ему вред?»

«Кроме меня, ты имеешь в виду».

Стэнвик заявил: «Ничто из сказанного моим клиентом не следует толковать как признание любого рода».

«Расслабьтесь, пожалуйста, Боб, я шучу... Честно говоря, я не знаю, офицер.

После развода мы с Николасом почти не общались».

«Все закончилось плохо?» — спросил я.

«Это был развод», — сказал Стэнвик. «Они по определению находятся в плохих отношениях».

«Неправда», — сказала Оливия. «У меня есть девушка, которая организовала очень значимый разрыв. На самом деле, это сблизило их больше, чем когда-либо. Разве это не замечательно?»

«Это то, что произошло между вами и Николасом?»

«Без комментариев», — сказал Стэнвик.

«Я могу ответить за себя, спасибо», — сказала Оливия. «Мы изо всех сил старались быть грациозными, но это было не идеально. Были слезы».

«Какова была ваша реакция, когда вы узнали о его смерти?»

«Не отвечайте на этот вопрос», — сказал Стэнвик.

Она снова скрестила ноги. «Вам придется его извинить, офицер. Боб всегда был ярым защитником моих интересов».

Теплая улыбка на адвоката, который застенчиво хмыкнул.

«Ну, посмотрим», — сказала Оливия Харкорт. «Мне нужно вернуть себя в то состояние ума. Это похоже на другую жизнь... Моя реакция? Думаю, я подумала: слишком плохо для него.

«Ты уже не злился на него».

«Не отвечай».

«Нет, я не злилась», — сказала она. «Больше нет. Я пошла дальше. Я снова нашла любовь. У меня были дети. Моя жизнь была — есть — очень полной. Мне едва исполнилось двадцать, когда я вышла замуж за Николаса. Подметенная. Мы все делаем вещи, о которых потом жалеем, когда молоды».