- Отправь это сарсане Луизе Карлоте.
- Прекрасный выбор, ваше высочество, - широко улыбнулся Амадей Лафалье. – Иринейки долго остаются тонкими и плоскими.
- Совсем доски, - хохотнул Антонио Лафалье. – Дар придётся ей впору.
- Каждая сарсана проходит стадию «доски», Антонио. Даже твои прекрасные бабочки, когда-то ходили гусеницами, - Амадей попытался встать на сторону иринейской принцессы.
- Не каждая сарсана из этой стадии выходит. Ваше высочество, позвольте вашему другу отнести этот дар сарсане Луизе Карлоте? – Антонио краем глаза следил за братом, зная, что опередил его.
- Нет, - мрачно проговорил Айдест, встав напротив золотого платья. – Луиза должна сама прийти за своим даром. Она исправно служит кронпринцессе. Ей нет нужды стесняться брать то, что дают за её старания.
- Великодушно, это слишком великодушно, ваше высочество, - вставил Амадей. – Разве Ириния выказывает Ориксу достаточно покорности и уважения, чтобы одаривать сарсану из ваших рук?
- Я решил, - не поддался он на уловку старшего сына маркиза Лафалье. – Это всё, что удалось найти?
- Конечно, это далеко не всё, ваше высочество, - Антонио улыбнулся шире, откидывая назад шелковистые светлые волосы, цвета горчицы. – Аукционный дом ещё не поставил остальные платья и кольца.
- Кольца? Не припомню, чтобы она носила кольца, - Айдест аккуратно коснулся парчовой ткани. Не удержавшись, он погладил её, ощущая ладонью мелкие пришитые камешки.
- Продавец заверил, что кольца принесла…
- Слуги опознали кольца, - перебил Антонио его старший брат. – Мы так же разыскали кучера, отвозившего сарсану к лавке скупщика. Ошибки быть не может.
- Ошибки, - холодно и тихо повторил Айдест.
Оба брата тут же замолкли.
- В прошлом вы совершили множество ошибок, не так ли? – спросил внезапно кронпринц.
- Д-да, ваше высочество, - сдавленно выговорил Амадей. – Дурная кровь нашей матери…
- Никогда не думал, что дурнокровные существа настолько придутся мне по нраву, - Айдест не дал ему договорить. – Вы совершаете множество ошибок, давая мне повод наказывать вас.
- В-ваше высочество…
- Но не сегодня, - Айдест проигнорировал испуганный шёпот Антонио. – Это платье… принесите манекен. Сегодня это её дар.
Братья Лафалье молчали, обмениваясь взглядами за спиной принца.
Они не видели из-за его широких плеч, покрытых длинной пурпурной мантией, с какими болезненным удовольствием Айдест сминал парчовую ткань великолепного платья.
- Деньги получите у Филиппа. Но сначала передайте сарсане Оливии приглашение на обед моей ориеме. Я желаю видеть её.
- С великой благодарностью, ваше высочество, - Амадей глубоко поклонился. – Я лично составлю текст приглашения.
- Нет. Передай ей словами. Ей не нужны письма, - решил Айдест. – Ей и слов слишком много.
Его губы коротко дёрнулись в улыбке, но та погасла так быстро, будто не существовала никогда.
- Оставьте меня.
- Пусть великая магия хранит ваш день, ваше высочество, - братья снова поклонились и поспешили прочь.
Услышав, как слуги затворяют дверь, Айдест наклонился вперёд и подхватил за талию пышное золотистое платье. Поддержав рукой верхнюю часть, он приподнял его и прижал к себе, обвивая.
- Запах гнили идёт тебе. Вы оба пропитаны им. Но ни его, ни тебя я не убивал.
Айдест вдохнул неважный аромат платья. Не почувствовав удовлетворения, потому что желанного запаха ткань не хранила, он отнял платье от себя и мрачно посмотрел на него.
- Где ты сейчас?
***
Талина покорно следовала за Джассером.
- Я благодарная вам за возможность посетить вашу библиотеку, - она старалась улыбаться.
- Признаться, я не полагал, что библиотека представительства может заинтересовать кого-то.
- Я люблю книги, - Талина внимательно наблюдала за лицом мужчины. Однако даже на такое провокационное заявление он никак не отреагировал. – В детстве я пересмотрела все книги в библиотеках Серенге и Олегии. Затем мы переехали в Орикс, и мне посчастливилось посетить дворцовую библиотеку и несколько городских. В Агатии мне удалось собрать целую коллекцию книг. К сожалению, я не смогла забрать их в Орикс.