Выбрать главу

Оставив Салли, я взял в баре бутылку пива и пошел навстречу Фабиану и Сол. Сквозь порывы ветра до меня донесся их смех.

— Ну как, нашли новое сокровище? — полюбопытствовал я, протягивая Фабиану пиво.

— Весьма любезно с твоей стороны, — поблагодарил меня тот. — Пока еще нет.

— Но обязательно найдем, — добавила Сол.

— Найдем, — согласился Фабиан. — Не может ведь нам везти каждый день.

Мы втроем зашагали к гостевым домикам.

— Но, — добавил Фабиан, — мы нашли кое-что очень интересное. Сол показала мне пещеру, в которую можно забраться, если обойти вокруг подножия скалы. Туда можно попасть только во время отлива. Через вход в пещеру есть шанс пробраться в толщу скалы. Там очень темно, и было невозможно понять, как далеко уходит пещера. Сол считает, что там пробит тоннель со ступеньками. Они якобы ведут прямо в купол.

— На самом деле?

— Именно. Ты только представь себе — отыскать тайный коридор, который ведет на вершину скалы! Или тайник контрабандистов!

— Я согласен с Реем. Незачем лишний раз рисковать. Я бы не советовал вам совать туда нос, — как можно спокойнее отреагировал я.

— Тогда поступай как хочешь. Мы же завтра снова вернемся туда. Захватим с собой фонарик, верно, Солита? А ты, Анти, решай сам, идти с нами или нет.

— И что вы там делали целый день? — поинтересовался я.

— То, чем обычно занимаются спелеологи. Мы поймали в гроте удивительного краба. Я хотел развести костер, чтобы сварить его нам на обед, но Сол мне не позволила, и мы отпустили его на волю. Потом мы какое-то время искали сокровища. Рассказали друг другу несколько историй.

— Фабиан рассказал, как ты дал отпор грабителям в Кито. Тем, которые напали на тебя с ножами и водяными бомбами, — сообщила Сол.

— Правда? — удивился я. — Я польщен. Только не надо верить всему, что он тебе рассказывает.

— Фабиан — самый лучший рассказчик во всем мире, — решительно возразила девочка. — Когда-нибудь он напишет целую книгу, издаст ее и станет знаменитым писателем.

— Ты так думаешь? — усомнился я.

— Да, я думаю, что так и будет, — улыбаясь, ответил Фабиан. — Это мой новый план. Неплохо задумано, верно?

— Очень даже неплохо.

Сол направилась к бару в поисках отца, который почти весь день занимался приготовлением для нас «великого кулинарного шедевра». Фабиан, отхлебывая на ходу пиво, зашагал вместе со мной к нашему домику.

— Знаешь, Сол — удивительное создание. Эх, жаль, что у меня нет сестры! — воскликнул он и дружеским жестом положил мне руку на плечо. — Ну а как ты тут? Развлекался в обществе кита?

Фабиан отомкнул навесной замок, и мы вошли в хижину.

— Ты уверен, что Рей не возражает против ваших с Сол прогулок по пещерам? — спросил я, беря в руки полотенце.

— Слушай, он же старый хиппи. Да и вообще они с Кристиной весь день готовили ужин. Я бы на их месте только радовался, что никто не вертится под ногами. Я для них что-то вроде бесплатной няньки. И вообще Сол просто чудо, мы с ней прекрасно ладим.

Я не нашелся, что ответить.

— Что молчишь? — недовольным тоном осведомился Фабиан. — Неужели думаешь, что между нами было что-то непристойное? — понизив голос, спросил мой друг. — О боже. Да ей же всего десять. Я бы ни за что…

Наконец я обрел дар речи.

— Нет, конечно, я понимаю, ты ничего такого не допустил бы. Слушай, я пойду ополоснусь под душем, смою с себя запах этой жуткой китовой ворвани. Может, позднее напьемся как следует?

— Да ты не в своем уме, — констатировал Фабиан.

Я вздохнул и закрыл за собой дверь.

Сразу по прибытии Салли сообщила Рею, что она вегетарианка, и тот словно в отместку затеял в этот вечер пиршество из рыбных блюд. Сразу после завтрака он сел в лодку и куда-то уплыл. Я так и не понял, наловил Рей сам даров моря или же ездил за ними в город, однако вернулся он с богатым уловом: креветками, крабами и двумя видами рыбы, которых я ни разу в жизни не видел. Вроде той гигантской дохлой золотой рыбки, которую я накануне заметил в воде, когда мы неслись к острову на моторной лодке. Рей заверил меня, что это две совершенно разные рыбы.

Вернувшись, Рей решил приготовить севиш — салат из морепродуктов в маринаде, для чего принялся замачивать рыбу и креветок в соке лайма с добавлением кориандра. Кристина занялась выпечкой, и вскоре над гостевыми домиками уже витал восхитительный аромат свежеиспеченного хлеба. Совершенно разные запах маринада и запах горячего хлеба перебивали смрад подгнившей китовой ворвани. Рей и Салли вели разговор про кита, которого с наступлением вечера должно унести в море. Оба сошлись на том, что скорее всего волны смоют тушу лишь завтра, относя ее дальше к югу, в направлении города. Дымок костра, горевшего в вырытой в песке яме, помогал в борьбе с вонью и несколькими нахальными грифами, оставшимися в надежде поживиться остатками нашего пиршества.