Воспоминания о том, как он пленил Ямамото Мамору, одного из ближайших советников Такэда Харуки. Пленил и подверг жесточайшему допросу, в итоге превратив аристократа в невразумительно мычащий от страданий кусок мяса. Воспоминания о том, как опытный хирург под его присмотром проводил кропотливую операцию, в буквальном смысле лишая пленника лица. Мацуяма не просто выполнял задание своего воспитанника, ставшего главой рода Хаттори. Такихиро мстил за своего брата, замученного насмерть в застенках клана Такэда.
Но даже свершившаяся месть и мрачное удовлетворение не облегчали мук совести за применённые методы.
Лицо Ямамото Мамору, содранное с черепа врага и искусно приклеенное на лицо Такихиро, плюс небольшое количество косметики – всё это послужило лучшим пропуском в хорошо охраняемое поместье враждебного клана. Самурай сконцентрировался и усилием воли отогнал от себя все сомнения и дурные мысли. Пропажа Ямамото не могла остаться незамеченной – его могли хватиться в любой момент. Следовало поторопиться…
– Господин Ямамото? – удивленно отреагировал престарелый слуга, сдвинувший перегородку на крыльце, выходящем на задний двор особняка. – Такэда-сама отбыл с важным визитом.
– Это мне известно. Проводите меня к гостьям господина. Я прибыл за ними по поручению господина Харуки, – спокойно ответил Мацуяма, специально понижая голос и добавляя в него хрипотцы, после чего натурально закашлялся и пожаловался: – Отвратительная погода. Подайте мне и гостьям чай.
– Будет исполнено, Ямамото-сама, – понимающе закивал слуга и попятился, пропуская важного посетителя в помещение. – Следуйте за мной. Гостьи находятся в библиотеке, у них время вечерних занятий.
Продолжая поддерживать образ страдающего от простуды аристократа, Такихиро размеренно шествовал по особняку, небрежными кивками отвечая на поклоны попадавшихся на пути слуг.
Библиотека занимала просторное помещение в западной части особняка. Шесть стеллажей вдоль стен занимала разнообразная литература – корешки книжных переплётов различных исторических периодов соседствовали с древними свитками и костяными табличками, покрытыми насечками иероглифов старониххонского периода – клан не скупился на образование своих членов. Гостьи, а точнее пленницы, расположились за массивным столом из светлого орехового дерева, напротив друг друга, склонившись над разложенными перед ними тетрадками и учебниками. Но Мацуяма смотрел вовсе не на них.
Его взгляд практически сразу наткнулся на застывшего в углу помещения и укрытого тенями охранника девушек. Рослый, широкоплечий мужчина в кимоно и хакама цвета крови метнул в возникшего на пороге визитёра короткий изучающий взгляд и тут же отвёл глаза в сторону, признавая право вошедшего на присутствие рядом с пленницами.
– Здравствуйте, девушки, – прокашлял Мацуяма, стараясь говорить как можно более хрипло, и болезненно скривился. – Моё имя – Ямамото Мамору.
Его взгляд переместился на столь важных для его господина пленниц. В глазах самурая промелькнуло любопытство. В мыслях он даже попытался поразмышлять о важности, которую они представляли для молодого Леона Хаттори.
– Здравствуйте, Ямамото-сан, – хором ответили пленницы, поднимаясь из-за стола и давая хорошо себя рассмотреть.
Тонкие и обманчиво хрупкие на вид, девушки обладали пластикой и грацией спортсменок, скрыть которые оказались не в силах даже расшитые белыми цветами бледно-голубые юкаты. Яркие, выкрашенные в пронзительно синий цвет волосы одной из сестёр-близняшек удостоились отдельного внимания консервативного самурая.
Едва слышный шорох задвинутой на место межкомнатной перегородки стал для Такихиро знаком для перехода к следующему этапу плана. Следовало торопиться, но делать это медленно. Спешка могла лишь всё испортить…
Личность охранника девушек не являлась секретом. Им был один из лучших телохранителей главы клана, простолюдин по рождению, введённый в клановый род Сува, где его нарекли Сува Кацуёри. Стихийный боец-рукопашник ранга Учитель, в совершенстве овладевший изменчивой и сложной в использовании стихией Воды.
– Кацуёри! Подойди! – как можно более властно повелел Такихиро, сосредоточенный и непробиваемо спокойный, несмотря на опасное балансирование на лезвии меча. – Харуки-сама отправил меня организовать перевозку девушек в другое место. Ты отправляешься с нами. Но сначала ты известишь начальника охраны о готовящемся нападении. Оно неизбежно. Его задача – перевести поместье в осадный режим и отбить нападение.