Выбрать главу

Каковы шансы того, что…

Мысль мелькнула в голове Пирса столь же быстро, как и дымная, отдающая дубовыми нотками молния вкуса от проглоченного алкоголя. Брэй несколько секунд подержал напиток на языке, смотря на оставшуюся в бокале жидкость.

— Ну как вам, мистер Пирс?

— Слишком сладок, — ответил Брэй, поставив бокал обратно на стол. — Слишком много кукурузы в качестве основного сырья. Это дешёвое пойло, а не Бурбон. Господин Хазани.

Озаракх замер, так и не прикоснувшись губами к бокалу. На его лице по-прежнему была улыбка, вот только в глазах не было и толики веселья. Едва слышный скрип, с которым нервничающий Бомани выпрямился в кресле, мог бы показаться оглушительным в этой напряжённой тишине.

— Мне не соврали, господин Пирс, — наконец нарушил гнетущую паузу Озаракх и рассмеялся, — вы действительно ценитель. Это и правда, лишь, как вы сказали, дешёвое пойло.

Хазани плавным движением взболтнул напиток в бокале и выплеснул его прямо на застилавший пол дорогой ковёр. Разлитый алкоголь уродливой кляксой растёкся по густому, бежевому ворсу.

— И так, — вновь возвращая на лицо маску радушного хозяина произнёс Хазани, — завтрашнее мероприятие будет весьма закрытым, что, учитывая ваши пожелания, заставляет меня прийти к следующему выводу. Вы хотите получить пропуск на участие в аукционе.

— Всё верно, господин Хазани, — кивнул Пирс, — и мы готовы более чем щедро заплатить за разрешение участвовать в нём.

— Похвальное пожелание. Ну что же, я готов согласиться на задаток, допустим, в пять миллионов. Долларов, разумеется.

Пирс кивнул. Чего-то такого он и ожидал.

— Но, — продолжил Озаракх, — это не всё. Видите ли, не всё в нашем мире решается деньгами. Ключевым условием нашего мероприятия является продажа редких и ценных вещиц. И каждый, кто изъявил желание участвовать, должен представить на продажу предмет, который мог бы заинтересовать других участников. Мне жаль, но без подобного даже я, не смогу выдать вам приглашение. Увы, но таковы правила.

Брэй улыбнулся. Всё проходило именно так, как и сказал Председатель Штросс.

Поставив бокал обратно на стол, Пирс достал из внутреннего кармана пиджака небольшую коробочку и показательно положил её на полированную столешницу, одними пальцами пододвинув к хозяину кабинета.

— Думаю, что эта вещь сможет заинтересовать ваших гостей, господин Хазани.

Озаракх несколько секунд раздумывал, глядя на лежащий перед ним предмет, но затем любопытство победило. Протянув руку, он взял коробочку и открыл её.

— Любопытно… — наконец произнёс он, после недолгого молчания.

Глава 19

— Любопытно…

В крошечной коробочке, в руках Озаракха, лежал искусно вырезанный из кости перстень. Его простой, даже несколько незамысловатый внешний вид мог бы с лёгкостью обмануть простого человека, но только не чувствительного к магической энергии пробуждённого. Хазани поднял глаза и посмотрел на Пирса.

— Это то, что я думаю?

Брэй усмехнулся и слегка кивнул головой.

— Кольцо, изготовленное из ядра Крайта. Чёрного дракона, что чуть не уничтожил половину Китая двадцать лет назад. Всё верно. Это оно. Поглощает энергию хозяина, взамен подстёгивая его естественную регенерацию. С подобной вещью любые раны затянутся за мгновенья. Лишь бы хватило запасов энергии. Оторванные конечности — отрастут в мгновение ока.

— Поразительно, — Хазани вернул свой взгляд к кольцу.

Достав его из коробочки, Хазани неторопливо одел кольцо на безымянный палец и повертел ладонью, словно решая, насколько хорошо украшение смотрится на пальце. Словно из неоткуда, в его левой руке появился тонкий нож с чёрным, как сама ночь, лезвием. Без единой эмоции, Хазани не дрогнувшей рукой сделал тонкий порез на правой ладони, который, в свою очередь, моментально затянулся, не оставив после себя даже намёка на исчезнувшую рану.

— Поразительно, — вновь повторил он, снимая кольцо, — никогда бы не подумал, что увижу нечто подобное. Скажите, мистер Пирс, не утолите ли моё любопытство ответив на один вопрос?

— Какой же?

— Могу предположить, что на завтрашнем мероприятии, вас будут интересовать определённые предметы, ведь так?

Пирс согласно кинул. Смысла скрывать подобное он не видел, особенно если учитывать его предыдущую просьбу.

— Не скажите, какие именно? — поинтересовался Хазани.

— Простите, но нет, — улыбнулся Брэй, — Не хочу плодить лишних конкурентов.

Хазани хмыкнул, видимо удовлетворённый подобным ответом и вернул коробочку обратно в руки своего гостя.

— И так, господа, если это всё…

— Не совсем так, господин Хазани, — быстро, но спокойно произнёс Пирс, — есть ещё одно деловое предложение, которое, вероятно, может быть вам интересно.

— О, я весь внимание, господин Пирс.

— Год назад, группа незарегистрированных охотников напала на транспортный конвой Федерации, — начал Брэй. — Они перевозили определённые грузы из Москвы в центральную штаб-квартиру Федерации в Лондоне. Во время нападения были убиты наши служащие, а также похищена принадлежащее нам имущество…

— Позвольте угадать, — с улыбкой заметил Хазани, — вас интересует возвращение украденного. Не так ли?

— Не совсем так, — уклончиво ответил Пирс, — видите-ли, большую часть похищенного мы уже вернули. Так что это не является основной целью моей просьбы. Куда важнее, для нас было бы узнать, кто именно стоит за этим нападением и убийством наших сотрудников.

— О, значит ваша цель — информация.

Пирс коротко кивнул в подтверждение.

— Верно. И мы готовы очень щедро заплатить за эти сведенья.

Озаракх задумчиво молчал с пол минуты, глядя на своих гостей, прежде чем ответить. Когда хозяин кабинета наконец вернулся к разговору, на его губах царила улыбка, от которой у сидящего рядом с Брэйем Нейтха похолодела кровь в венах.

— Не хотите ли прогуляться, мистер Пирс?

***

— Грёбаная жара… Грёбаный Пирс… Грёбаный Каир…

Три фразы, которые Кристина тихо бормотала весь последний час, словно мантру. Два часа дня на часах и солнце палило нещадно, заставляя девушку потеть под массивным, скрывавшим фигуру плащом с глубоким капюшоном и маской, надетой на лицо для защиты от пыли. Подобные вещи были здесь весьма полезны, так как ветер носил по улицам целые клубы смешанного с воздухом песка.

К сожалению, как бы девушке не хотелось избавиться от душной, мешковатой одежды, маскировка была необходима.

Но, в конце концов, ей хотя бы не пришлось сидеть в выделенной для них квартире, как изначально угрожал Пирс, а заняться делом. Больше всего Смирнова ненавидела сидеть и ничего не делать.

На второй день их ожидания, Брэй связался с кем-то по спутниковому телефону. Кристина, как и Дэн, считала, что он разговаривал с кем-то из центрального офиса, но правда оказалась иной. Стоило только разговору закончиться, как начальник вызвал Кристину к себе, дал ей странный предмет и приказал встретиться с одним человеком, пока сам Пирс и сопровождающий его Ференсо посетят дворец Хазани.

Чем, в общем-то, Кристина и была сейчас занята. Единственное, что портило настроение от выполнения собственного, отдельного задания, был дьявольский зной, висевший над городом.

— Грёбаная жара… Грёбаный Пирс… Грёбаный Каир…

Чуть наклонив голову, Кристина зацепила губами выведенную под маску пластиковую трубочку и сделала несколько жадных глотков тёплой воды.

Под плащом она была одета в просторные штаны военного кроя со множеством карманов. Обтягивающий топ, с вшитыми в него композитными пластинами, усиленными артефакторами. Поверх него ремённая разгрузка, куда она прицепила всё, что только могло ей пригодиться. Несколько ножей. Пара светошумовых гранат. Мягкий резервуар с водой на спине и ещё куча различных мелочей, без которых она не привыкла выходить из дома во время «работы». Отец буквально вбил ей в голову необходимость того, чтобы быть готовой буквально для всего что только возможно.