Выбрать главу

Забыв обо всем, он полез в карман и вытащил книжку в черном кожаном переплете. Да, он не ошибся. Это был знакомый шифр. Он уже расшифровал первую строчку, как раздался стук в дверь. Фон Гиллер бросился из радиорубки.

Унтер-офицер Грызлов закрыл дверь на ключ и сказал, насмешливо щурясь:

— Ну что, передрейфил? Тоже мне секретчик! Язви те в печенки.

— Постой, отдай ключ. Там мой блокнот! — срывающимся голосом забормотал фон Гиллер, стараясь вырвать ключ.

Грызлов его оттолкнул:

— Уйди, дура нерусская! Слышишь, Лебедь уже топает, стало быть. На нас зырит.

По коридору торопливо шел радист и, подозрительно оглядев Грызлова и немца, спросил:

— Вы ко мне, герр Гиллер?

Всегда находчивый и смелый до наглости, барон на этот раз растерялся. Пробормотав что-то себе под нос, он кинулся к Новикову. Влетел в его каюту и остановился, тяжело дыша. Новиков, по обыкновению, лежал на койке. Не поворачивая головы, спросил:

— Ну?

— Все погибло! Хотя нет! Вставайте!

— Говорите толком и без нервов, как полагается нормальному сверхчеловеку.

— Извините… Прошу вас, встаньте и немедленно идите к этому радисту. Только от вас теперь все зависит. Там я оставил свой блокнот. Но встаньте же!

— И не подумаю, пока не объясните, что за блокнот и зачем вы его там оставили.

— Вы меня убьете и сами погибнете.

— Ну положим. Я слушаю.

— Да, да, я опять погорячился. У меня был блокнот.

— В черном кожаном переплете? Хотя вы ни разу мне его не показывали, я знал о его существовании.

— Так вы проверяли мои карманы?

— Барон! — Артиллерийский офицер сел. — Я видел его мельком в ваших руках.

— Извините. Мы теряем время. Да, тот самый. Только эта книжечка да часы остались у меня после катастрофы. Книжка сохранилась, потому что лежала в резиновом чехле, часы остановились, да их починил ваш матрос.

— И у нас есть дельные люди.

— О да! Безусловно. — Барон фон Гиллер стал сбивчиво рассказывать, как он оставил блокнот на столе радиста.

— Шляпа! — заключил Новиков, вставая с кровати. — Вам нечего было терять, когда этот рыжий социалист приглашал вас в свою каюту.

— Приглашал? Ах да!

— Вы могли снова войти туда и взять свой драгоценный блокнот. Даже отнять и затем уничтожить или отдать мне. Так говорите, там шифр? Час от часу не легче! И вы меня не посвятили, что у вас имеется шифр?

— Не хотел подвергать риску.

— Не хотел! Ну и в историю мы попали. И как он у вас очутился? Я думал, вы поддерживали связь открытым текстом.

— Да, открытым. Шифр у меня был записан на всякий случай и как память. Война скоро кончится. Для посторонних это просто таблица цифр — не больше, но там мои записи, фотографии. Вот что меня тревожит, а шифр они не разгадают и ничто не заставит меня его раскрыть.

— Этого и не потребуется теперь. Радист сделает ото и без вашей помощи.

— Вы шутите?

— Нисколько. Этот комический с виду субъект — человек огромных способностей. Он давно пытается найти ключ к вашему шифру, просто из спортивного интереса, а тут такая находка! И говорите, в столе шифровки с рейдера?

— Да, да! Идите! Может, вы возьмете его.

— Сомневаюсь, но попробую.

— Не останавливайтесь ни перед чем!

— Легко сказать…

Все это время Грызлов стоял у дверей каюты, с интересом прислушиваясь к «горготанию» начальства, и ждал дальнейших распоряжений.

Новиков приказал:

— Не выпускай его до моего прихода!

Унтер-офицер Грызлов и барон фон Гиллер остались вдвоем. Грызлов стоял, заслонив своей кряжистой фигурой весь дверной проем. Барон то садился на диван, то вскакивал. Наконец, взяв себя в руки, он остановился против унтер-офицера и вперил в него свой ненавидящий взгляд, чтобы навсегда запомнить это скуластое, насмешливое лицо. Барон Фридрих фон Гиллер никому не прощал неуважительного к себе отношения, тем более оскорблений, да еще от нижнего чина.

Через несколько минут Новиков вернулся и, мотнув головой, отпустил унтер-офицера. Прежде чем уйти, Грызлов подмигнул и, скорчив гримасу, развел руками:

— Совсем того наш помощничек.

— Не тебе судить. Марш!

— Ключ! — прошептал барон фон Гиллер.

Забрав у Грызлова ключ от радиорубки, Новиков сказал, пряча его в карман:

— Заходил я к Лебедю. Вашей книжки уже нет на столе, и кондуктор держится настороженно.