Выбрать главу

Щёлк!

Клейн защёлкнул барабан и прокрутил его большим пальцем.

Внезапно он двумя руками вскинул револьвер, нацелившись на десятиметровую мишень.

Но он не стал торопиться стрелять, а вместо этого сосредоточенно вспомнил свой неудачный опыт стрельбы на военных сборах, основы прицеливания и то, что у оружия есть отдача.

Шурх! Шурх!

Под шорох одежды Клейн снова и снова отрабатывал прицеливание и правильный хват, сосредоточенный, как школьник на выпускном экзамене.

После нескольких повторений он отошёл к стене, сел на мягкую скамью, отложил револьвер и, помассировав руки, немного отдохнул.

Потратив несколько минут на анализ, Клейн снова взял револьвер с деревянной рукояткой и медным барабаном, подошёл к огневому рубежу, принял стандартную стойку и нажал на спусковой крючок.

Бах!

Его рука дёрнулась, тело слегка откинуло назад, и пуля прошла мимо мишени.

Бах! Бах! Бах!

Усвоив урок, он стрелял выстрел за выстрелом, на практике осваивая ощущения, пока все шесть патронов не закончились.

Начал попадать в мишень… — Клейн снова отошёл и, сев, перевёл дух.

Щёлк! — Он откинул барабан, и шесть гильз со звоном упали на пол. Затем он с невозмутимым видом зарядил оставшиеся патроны.

Размяв руки, Клейн снова встал и, анализируя предыдущие выстрелы, вернулся на огневой рубеж.

Бах! Бах! Бах!

Выстрелы эхом разносились по тиру, мишень раскачивалась. Клейн тренировался и отдыхал, снова и снова, пока не расстрелял все тридцать полученных и пять оставшихся патронов. Он постепенно стал стабильно попадать в мишень и начал стремиться к лучшим результатам.

Потрясши ноющей рукой, он высыпал последние пять гильз, наклонился и один за другим вставил серебряные демоноборческие патроны со сложными узорами, оставив одну камору пустой.

Убрав револьвер в наплечную кобуру, Клейн отряхнул с одежды пороховую гарь и с чувством облегчения вышел из тира на улицу.

Ощущение слежки тут же вернулось, но Клейн чувствовал себя гораздо спокойнее. Он дошёл до Шампейн-стрит, заплатил четыре пенни за проезд на рельсовом омнибусе и вернулся на Айрон-Кросс-стрит, войдя в свой дом.

Ощущение слежки бесследно исчезло. Он достал ключ, открыл дверь и увидел за письменным столом мужчину лет тридцати, в льняной рубашке и с очень короткими волосами.

Сердце ёкнуло, но тут же отпустило. Клейн с улыбкой поздоровался:

— Доброе утро… нет, уже день, Бенсон.

Этим мужчиной был его и Мелиссы старший брат, Бенсон Моретти. Ему было всего двадцать пять, но из-за залысин и взрослого лица он выглядел почти на тридцать.

Он был черноволос и кареглаз, немного похож на Клейна, но без той лёгкой интеллигентности.

— Добрый день, Клейн. Как прошло собеседование? — Бенсон встал, и на его губах появилась улыбка.

Его чёрный пиджак и шляпа висели на выступе двухъярусной кровати.

— Очень плохо, — безэмоционально ответил Клейн.

Видя замешательство Бенсона, Клейн усмехнулся и добавил:

— На самом деле, я даже не пошёл на собеседование. Я нашёл работу заранее, три фунта в неделю…

Он повторил то, что уже рассказывал Мелиссе.

Бенсон расслабился и, покачав головой, улыбнулся:

— Чувствую, будто вижу, как ребёнок вырос… Хм, работа неплохая.

Он вздохнул:

— Вернулся после поездки и тут такая хорошая новость. Отлично. Сегодня вечером нужно отпраздновать. Купим говядины?

Клейн улыбнулся:

— Хорошо, но боюсь, Мелиссе будет жалко денег. Может, сходим за продуктами вместе днём? Возьмём хотя бы три шиллинга? Э-э, честно говоря, один фунт — двадцать шиллингов, один шиллинг — двенадцать пенни, а ещё есть полпенни, четверть пенни… такая денежная система просто противоречит здравому смыслу, очень неудобно. Думаю, это одна из самых глупых денежных систем в мире.

Сказав это, он увидел, как лицо Бенсона стало серьёзным, и немного забеспокоился, не сказал ли он чего-то не того.

Неужели в недостающих фрагментах памяти прежнего владельца Бенсон был ярым, крайним патриотом, не терпящим ни малейшей критики в адрес королевства?

Бенсон сделал несколько шагов и с серьёзным видом возразил:

— Не одна из.

Не одна из… — Клейн на мгновение замер, но быстро понял и, встретившись взглядом с братом, рассмеялся.

Типичный саркастический юмор Бенсона.

Бенсон, улыбнувшись, с серьёзным видом добавил:

— Ты должен понимать, что для создания разумной и простой денежной системы нужно одно условие — умение считать и владение десятичной системой. К сожалению, среди тех больших шишек таких талантов очень мало.

Глава 27: Ужин трёх сиблингов

— Просто гениально… — Клейн рассмеялся и, используя богатый опыт из прошлой жизни, добавил ещё одну шпильку: — На самом деле, нет никаких доказательств того, что у этих больших шишек вообще есть мозги.

— Отлично! Просто отлично! — Бенсон расхохотался и поднял большой палец. — Клейн, ты стал гораздо остроумнее.

Переведя дух, он продолжил:

— Мне ещё днём нужно на пристань, отдыхать буду только завтра. Тогда… хм… сходим вместе в Тингенскую компанию по улучшению жилищных условий, посмотрим, нет ли у них дешёвых и приличных таунхаусов в аренду. И ещё, сначала нужно навестить мистера Фрэнки.

— Домовладельца? — с недоумением переспросил Клейн.

Неужели у нашего нынешнего домовладельца есть таунхаусы в хорошем районе?

Бенсон взглянул на брата и с усмешкой сказал:

— Ты же не забыл, что у нас договор аренды на год? Прошло всего шесть месяцев.

Тс-с… — Клейн втянул воздух.

Он действительно забыл об этом!

Хотя арендная плата вносилась еженедельно, срок договора составлял год. Переезд сейчас означал бы его нарушение, а если бы дело дошло до суда, пришлось бы заплатить огромный штраф!