Я поморщилась, вспомнив ту ночь, когда заявила о своих правах на это, буквально забрав у Чейза силу и выстрелив им ему в гребаное лицо.
— Да, это так. — Я шумно выдохнула. — У меня такое чувство, что он тоже хочет его вернуть. — Я не упустила из виду тайные взгляды, которые он бросал на мой пистолет всякий раз, когда мы оказывались в непосредственной близости, как будто он не мог сдержать вожделения к нему.
Лукас понимающе кивнул. — Тогда я буду охранять его ценой своей жизни.
Я улыбнулась. — Может, не так сильно. Это всего лишь пистолет, а ты для меня гораздо важнее. — Я подавила желание наброситься на него и повернулась к своему шкафу, чтобы найти какую-нибудь обувь и куртку. Когда я была готова, до ужина оставалось всего двадцать минут, поэтому я быстро поцеловала Лукаса и направилась в гараж.
Зед ждал меня там. Его яростный взгляд прошелся по моему телу, и его челюсть задрожала от напряжения.
— Оставь это, — рявкнула я, хватая шлем и перекидывая ногу через "Ducati". — Просто держи при себе гребаный телефон. Как только Чейз сообщит о местонахождении Сеф, я позвоню.
— Я еду с тобой, — объявил он, вызывающе скрестив руки на груди.
Я выгнула бровь, все еще держа шлем в руках. — Черта с два. Ты останешься здесь и вместе с Кассом подготовишь отчет о проделанной работе. На случай, если возникнет какая-то путаница, это приказ, Зед. — Мой голос дрогнул от властности, а его взгляд посуровел.
Не желая больше слушать его аргументы, я кивнула Лукасу, затем нацепила шлем и завела свой байк. Они оба смотрели, как я уезжаю, ни один из них даже отдаленно не был этому рад, но... ни черта не могли с этим поделать.
Всю дорогу до города я потратила на восстановление стен, над разрушением которых Зед неустанно трудился всего две ночи назад. К тому времени, как я притормозила прямо перед модным рестораном в центре города, который выбрал Чейз, я была прочно заперта в железной крепости собственного разума. Внутри этих защитных щитов я была готова ко всему, что Чейз мог бы бросить в мою сторону.
Возможности проносились в моей голове быстрой чередой, пока я медленно слезала с мотоцикла и снимала шлем. Образы засады, связываний, пыток, сексуального насилия... неважно, что я говорила Зеду и Лукасу, я знала, что Чейз мог многое сделать, что не привело бы к смерти. Я была готова ко всему, только бы вернуть свою сестру.
Два невзрачных охранника стояли по обе стороны от главной двери, оба смотрели на меня, когда я проходила мимо, но ни один из них не остановил меня. Конечно, они работали на Чейза, и он ожидал меня. Поскольку я пришла одна, не было необходимости в том, чтобы они представляли собой нечто большее, чем нависшую угрозу.
Конечно, единственное, к чему я не была готова... было именно то, что он произнес.
Войдя в пустой ресторан, я огляделась, нахмурившись в замешательстве. Все помещение было пустым, за исключением одного столика прямо посреди обеденного зала. Стол был накрыт на двоих, с мерцающими свечами и бутылкой шампанского в ведёрке со льдом сбоку.
Я остановилась, не видя Чейза... или кого-либо еще. Затем он появился в поле зрения с лукавой улыбкой на губах и единственной черной розой в руке. Его лицо все еще украшали синяки нанесенные кулаками Зеда несколько ночей назад, а одна бровь выглядела так, будто на ней был шов. Так ему и надо.
— Дарлинг, — промурлыкал он, приближаясь ко мне без малейшего колебания. — Ты выглядишь... — Его пристальный взгляд прошелся по моему телу, затем вернулся к моему лицу, слегка нахмурившись. — Что ж. Возможно, мне и хотелось бы увидеть тебя в платье, но, полагаю, сойдет и это.
В поле зрения появился еще один мужчина с отсутствующим выражением лица.
Закатив глаза, я сняла куртку и развела руки в стороны, позволяя ему обыскать меня в поисках оружия.
— Ты напуган, Чейзи? — Я усмехнулась, когда его человек обыскал меня немного тщательнее, чем это было действительно необходимо. — Ты думаешь, мне понадобилось бы оружие, чтобы убить тебя, если бы я хотела это сделать?
Чейз не клюнул на мою насмешку, просто подождал, пока его парень подаст сигнал, что я не вооружена, прежде чем предложить мне черную розу в своей руке. — Для тебя, моя богиня смерти.
Меня не позабавила его театральность, я прошла мимо него и направилась к столу, накрытому для нашего свидания. Быстрый взгляд не выявил никаких ловушек, кандалов или инструментов для пыток. Он просто планировал подсыпать мне в еду наркотик? Похоже, это в его стиле. Я осторожно села, положив ключи и телефон на стол рядом со столовыми приборами.
Чейза не смутила моя грубость, он просто откашлялся и сел напротив меня за стол, улыбаясь так, словно мы праздновали нашу годовщину или что-то в этом роде.
— Нет необходимости в такой враждебности, Дарлинг, — промурлыкал он, чувствуя себя совершенно непринужденно на своем месте. Полностью контролируя ситуацию. Ублюдок.
Его человек, который обыскивал меня, казалось, был единственным человеком в комнате, и в нем ощущалось что-то знакомое. Освещение было таким слабым, что за пределами сферы свечей на нашем столе было мало что видно, так что я отложила это в памяти на потом.
Чейз потянулся за шампанским, налил по бокалу каждому из нас, затем жестом показал, чтобы я взяла свой.
— Ты, должно быть, считаешь меня идиоткой, — пробормотала я, качая головой и откидываясь на спинку стула. — Я не рискну быть накачанной наркотиками сегодня вечером, спасибо. Я согласилась прийти на ужин; я никогда не соглашалась есть или пить.
Единственный глаз Чейза раздраженно сузился, и он нетерпеливо щелкнул пальцами. Его охранник бесшумно подошел к столу и взял мой бокал с шампанским. Наблюдая за мной из-под опущенных век, мужчина поднес мой бокал к губам и сделал заметный глоток, прежде чем поставить его обратно.
Когда он сглотнул и облизал губы, во мне вспыхнуло узнавание. Это был тот же охранник, который был возле офиса «Locked Heart» в ночь, когда я впервые столкнулась с Чейзом. Он показался мне тогда знакомым, а тем более сейчас. Как странно.
— Видишь? — Рявкнул Чейз. — Все в полном порядке. Никаких наркотиков.
Молчаливый охранник приподнял бровь, словно подтверждая, что он действительно не был накачан наркотиками. Но, черт возьми, можете называть меня параноиком, я все еще не доверяла своему явно сумасшедшему бывшему.
Однако, чтобы не обострять ситуацию, я натянуто улыбнулась и поднесла бокал к своим губам. Чейз выдержал мой пристальный взгляд, когда я сделала глоток, выглядя довольным, и, похоже, не заметил, когда я просто выплюнула шампанское обратно в бокал, прежде чем опустить его.
Такой идиот, он позволил своему высокомерию и эго ослепить его от простых маневров. Без сомнения, на каком-то этапе это сработало бы в мою пользу.
— Для чего я здесь, Чейз? — Спросила я, когда он просто сидел и смотрел на меня в течение неприятно долгого времени. Честно говоря, полное отсутствие засады или нападения сбило меня с толку, и я была выбита этим из равновесия.
Он склонил голову набок. — Насладиться приятным ужином со своим женихом, Дарлинг. Что еще? — Он издал болезненный, злой смешок. — Разве мужчина не может просто хотеть провести время со своей будущей женой?