Выбрать главу

— Пожалуйста, передайте Арн…

— Мистер Мэрфи сейчас вас примет, — прервал он ее и поднялся. — Прошу.

Лидия открыла дверь кабинета и тотчас прикусила язык, чтобы не расхохотаться. Арнольд сидел за громадным письменным столом в большущем кресле-платформе, поднятом на максимальную высоту, и выглядел точно восьмилетний пацан, играющий «в босса» за столом своего папаши. «Так притворяться, что ничего не замечаешь, можно только в Голливуде», — подумала Лидия.

— Ли-и-ди-и-я-я, присаживайся, — как всегда нараспев, сказал Арнольд.

Джозанна Дорфман сидела в кресле рядом с Лидией, лицом к Арнольду.

— Доброе утро, Арнольд. Моя помощница, вероятно, что-то напутала. Я думала, встреча назначена на девять утра.

— Нет, она ничего не напутала. Мне надо было сделать несколько важных звонков. Сейчас я освободился и готов побеседовать с тобой. Джозанна будет присутствовать при нашем разговоре.

— Конечно. Чем обязана, Арнольд? Ты знаешь, что у нас сегодня ответственный день, мы снимаем самые трудные планы.

— Да, я слышал. Ну-ка посмотрим. — Арнольд заглянул в лежавшую на столе черную папку. — Похоже, ты укладываешься в график и смету, так?

Спокойный тон Арнольда изумил Лидию. Она ожидала, что он будет рвать и метать из-за мнимых издержек. Например, что самолеты обошлись в кругленькую сумму или что она допустила перерасход по оплате сверхурочных группе. Но с чего бы это он такой вежливый? Это сбивало с толку.

— Да, пока все идет гладко.

— Джозанна посмотрела рабочий материал и говорит, что он очень неплох.

— Просто великолепен, Лидия, — встряла Джозанна. — Пожалуй, это лучшая работа Займара.

— Ну и хорошо. — Лидия настороженно посмотрела сначала на Джозанну, потом на Арнольда.

— Значит, у нас есть все основания полагать, что ты уложишься в сроки и в смету?

— Да. В ближайшие три дня мы снимаем самые динамичные планы. Потом у нас пять дней на съемки других основных эпизодов, ну и наконец переходим к монтажу.

— Вот и замечательно. — Арнольд закрыл черную папочку. — Спасибо, что пришла. Когда закончишь съемки, мы еще побеседуем.

— Это все? — Лидия помолчала, глядя на карлика-босса за письменным столом. — Арнольд, сегодня в семь утра я получила пять сообщений подряд с требованием прибыть сюда к девяти, иначе запланированные на сегодня съемки не состоятся. Я примчалась со всех ног и полчаса ждала в приемной, пока ты наговоришься по телефону. После чего ты заявляешь, что я делаю отличный фильм, задаешь пару вопросов и говоришь, что я свободна. Извини за выражение, Арнольд, но что это за дерьмо?

Мэрфи откинулся на спинку кресла и покачал головой:

— Вот именно из-за такого поведения, Лидия, ты мне несимпатична. Ты вечно меня в чем-то подозреваешь. И хотя я вовсе не обязан делиться с тобой информацией, я это сделаю, поскольку мы коллеги. — Арнольд взял со стола папочку и передал ее Джозанне. — Сегодня я встречаюсь с Тедом Робиноффом, который поручил мне подготовить отчет по всем филь мам, находящимся в производстве на «Уорлдуайд». К поручению я отнесся достаточно серьезно, гораздо серьезнее, чем мой предшественник Уэстон, и лично побеседовал со всеми продюсерами, у которых есть фильмы в производстве. Ты, Лидия, оказалась последней, поскольку отказывалась отвечать на мои звонки.

— Я отвечаю на твои звонки.

— В два часа ночи не в счет, Лидия, если, конечно, ты не в Новой Зеландии. — Шея Мэрфи начала багроветь. — Теперь, надеюсь, ты удовлетворена, а нам с Джозанной, с твоего позволения, еще надо кое-что доделать. — Он поднял руки и замахал в сторону двери, точно прогонял назойливую мошкару.

Лидия внимательно посмотрела на «сладкую» парочку и вышла из кабинета. Что-то было не так. Совсем не так.

Выйдя из кабинета Арнольда, Лидия зашла в пустой лифт, включила мобильник, надела наушник и нажала на кнопку «Блэкберри».

— Тодди, это Лид. Дозвонись до продюсеров, у которых есть фильмы в производстве, и узнай, вызывали ли их к Арнольду в течение последних пяти дней.