Выбрать главу

Направляясь на кухню, Стефани заглянула в гостиную и увидела Дэвида. Он сидел в большом кожаном кресле и явно поджидал ее.

На мгновение Стефани вспомнилось недавнее прошлое, и она даже не подумала, что Дэвид не должен быть здесь.

В прежние времена, в тех редких случаях, когда Стефани ходила с какой-нибудь приятельницей на концерт или в оперу, он всегда ждал ее, говоря, что все равно не заснет, пока не убедится, что она дома и с ней все в порядке.

За рюмочкой она делилась с ним впечатлениями о концерте, и Дэвид охотно слушал, хотя музыкой совершенно не интересовался. Однажды, когда она заговорила об этом, Дэвид ответил, что музыка ему, может, и неинтересна, но ему нравится смотреть, как она вся так и загорается, говоря о ней, и добавил, что это только справедливо, ведь и она с готовностью выслушивает его рассказы, хотя юриспруденцией не интересуется.

Ваш на баш - так он называл это, вкладывая в свои слова какой-то намек Вспоминая все это, Стефани невольно улыбнулась, но при виде напряженного лица Дэвида улыбка исчезла.

- Где это ты, черт возьми, болтаешься? - грубо спросил он.

- А какое право ты имеешь задавать такие вопросы? Ты мне больше не муж. - Все раздражение, накопившееся сегодня, выплеснулось наружу, да и вопрос ее возмутил.

- Но я отец наших детей. Они понятия не имеют, где ты.

По барам, что ли, шляешься в поисках знакомств?

- Я нет, а ты? Там и подцепил эту свою... приятельницу?

- Если ты имеешь в виду Сильвию, я познакомился с ней у одного своего друга.

- Да ну? Наверное, все наши друзья сейчас только тем и заняты, что подыскивают бедняге Дэвиду новую подружку.

Неудивительно ли, что мне они не уделяют такого же внимания. Как думаешь, почему?

- Ладно, не переводи разговор на другое, - отрывисто бросил Дэвид. Мальчики позвонили мне часа два назад. Им показалось, что в кустах, под окнами гостиной, кто-то есть, и они страшно испугались.

- Могли бы позвонить соседу, он, между прочим, бывший полицейский. Мы давно договорились, если что понадобится, когда меня нет, они звонят мистеру Кугану, а я взамен кормлю его кошек, когда он уезжает в Сан-Диего навестить дочь. Я специально предупредила его, что уезжаю почти на весь день, и мистер Куган сказал, чтобы я не беспокоилась, он будет дома. Неужели этого недостаточно для двух пятнадцатилетних мальчишек? Или ты думаешь, лучше было бы забросить их к тебе? Уверена, что твоя приятельница охотно выстирала бы их одежду и накормила обедом, хотя тебе это удовольствия, наверное бы не доставило.

- Это несправедливо, и ты сама это понимаешь.

- Да ну? А по-моему, ты в последнее время совсем им внимания не уделяешь.

- А, считай, как тебе нравится, тебя все равно не переспоришь.

- Это уж точно, я тебе больше не собачонка на привязи, я сама по себе, и это хорошо. Слышишь? Это прекрасно!

- Слышу, слышу. Так, может, ты просто предлог искала, чтобы от меня отвязаться? Зажить собственной жизнью, карьеру сделать...

Невольно перед внутренним взглядом Стефани встал ее обычный день в магазине: скучная, механическая работа, бумажки, передача указаний шефа продавщицам, половина из которых вдвое ее моложе, а по штатному расписанию стоят выше, унижение, которое испытываешь, общаясь с начальником, тебя презирающим.

И ведь не пошлешь куда подальше.

Какая уж тут карьера.

У Стефани даже в горле что-то булькнуло, она, к изумлению Дэвида, вроде даже засмеялась, но тут же смех оборвался и сменился слезами.

Теплоту тела Дэвида Стефани ощутила даже раньше, чем его руки коснулись ее плеч. Он притянул ее к себе, и Стефани положила ему голову на плечо. От знакомого запаха лосьона, мыла, кожи и чего-то неуловимо мужского, что всегда связывалось у нее с Дэвидом, Стефани сделалось так хорошо на душе, что она и не пыталась отстраниться, хоть и ругала себя за слабость.

- Ну что, перебесилась? - спросил Дэвид.

Стефани мгновенно выпустила колючки:

- Убирайся! Пришел, понимаешь, незваным и еще нападает. Так вот, к твоему сведению: ты просто олух, если до сих пор не понял, что мальчики затеяли весь этот спектакль только для того, чтобы заманить тебя сюда. Сейчас они наверху, изо всех сил вслушиваются, о чем это мы с тобой тут говорим, и думают, какие же они умные. Между прочим, ругать я их не собираюсь - ребят можно понять. Мать матерью, но им нужен и отец, а тебя, повторяю, они в последнее время почти не видят.

- Все не так. Я думал... думал, что лучше оставить тебя в покое и дать шанс этому твоему новому знакомому. Я и с Сильвией-то стал видеться, только чтобы доказать, что разведенным нужно... - Дэвид остановился и бросил на Стефани быстрый взгляд.

- Ты что же, разумеешь, что завел роман только для того, чтобы Чак и Ронни привыкли к Клею? Да в жизни не поверю.

- Не "разумеешь", а "подразумеваешь" - вечно ты путаешь два эти слова.

- А ты вечно меня поправляешь.

- Да ты же сама всегда просила меня об этом, Стефи - Дэвид пристально посмотрел на нее. - Неужели забыла?

- Не называй меня Стефи - тошнит.

- Прости. От чего еще тебя тошнит?

Стефани прикусила губу Нельзя же в самом деле требовать, чтобы Дэвид каким-то чудесным образом догадался, что ее угнетает. Она же ему ничего не говорит, при себе держит, и вот только сейчас все выплеснулось наружу.

- И ты меня извини, - неохотно сказала Стефани. - Чужие мысли действительно не прочитаешь.

- А ты изменилась, - нахмурился Дэвид. - С чего бы это? Работа, самостоятельность или, может, этот твой ухажер потрудился? Если ему удалось, - напряженно добавил Дэвид, - вытащить тебя из раковины, в которой ты всю жизнь пребывала, - что ж, тебя можно только поздравить. Я пытался, но у меня не вышло Стефани хотелось, чтобы он замолчал, наконец ушел отсюда. Сколько уж раз на эту тему заходила речь, и все без толку. Нарочно, что ли, снова заговорил об этом именно сегодня, когда она так устала?

- Да, я действительно изменилась. Уже не такая узколобая и нетерпимая, как раньше.

Слова эти сложились где-то глубоко, в подсознании, и Стефани даже не сразу сообразила, что произнесла их вслух. Что, собственно, она хочет сказать? Что готова поверить Дэвиду?

О Господи, как бы и впрямь хотелось поверить в то, что это... это отклонение было всего лишь нелепой случайностью.

Справедливо ли упрекать Дэвида за мгновенное помрачение, если и с ней то же самое случилось? Да, теперь она понимает, как это могло произойти. Но одно дело - умом понимать, другое - чувство смирить. Может ли она простить Дэвида? В конце концов она вовремя остановилась, а он нет.

Да, но если бы она подобно Дэвиду выпила, как следует, оттолкнула бы Ариэль? Только если признать, что и сама без греха, можно забыть прошлое, можно избавиться от ощущения, что тебя предали.

А еще этим летом она поняла, что это такое - сексуальное влечение. Какое же, должно быть, разочарование испытывал Дэвид, когда лежала она в кровати безучастная к его ласкам, холодная, отстраненная какая-то, а он ведь так старался, чтобы ей было хорошо. И ведь ни разу не упрекнул.

Почему, интересно? Почему не накричал, не обозвал фригидной?

- Слушай, а почему ты никогда не жаловался, что в постели я куда холоднее тебя? - не выдержала и спросила она.

- Потому что, - удивленно ответил Дэвид, - ...короче, это из-за той истории с твоим братом и его приятелем. Я был уверен, что именно поэтому ты такая... ну, равнодушная, что ли, к сексу. Я надеялся, что в конце концов ты доверишься мне, но, кажется, так ничего и не получилось. А этот парень из Орегона - ему удалось то, что не удалось мне? Он лучше меня в постели?

- Не лучше, - осторожно сказала она. - Просто другой. Более агрессивный и... более эгоистичный. Нет, наоборот, как любовник ты лучше.

- Ну, это у меня есть. - Улыбка у Дэвида вышла какая-то вымученная. По-моему, на самом деле ты имеешь в виду, что при всем своем эгоизме и агрессивности он тебя разжигает, а я нет. Поначалу, правда, и у нас все как будто складывалось хорошо, но потом я понял что-то не так. Скажи, ты всегда только делала вид, что...