Выбрать главу

Джим потянулся к ее руке, но тут же передумал, убрал руку.

– Я хочу, чтобы наши отношения ничто не омрачало.

– Так и будет.

Джим покачал головой:

– Сейчас это невозможно. – Клео запустила когти в его левую ногу, и он поморщился. – Я хочу прийти к тебе, когда смогу смотреть на себя в зеркало по утрам, не вспоминая о преступлениях моей семьи.

– Майкл тебе даже не брат. Хуана Луиса ты почти не знал, а твой отец ничего плохого не делал.

– Сейчас это меня не утешает.

Оливия взглянула на него с укором:

– Это бред, Джимми.

– Возможно.

К глазам Оливии снова подступили жгучие слезы, но она подумала, что не позволит себе расплакаться здесь, перед ним.

– Но это действительно какой-то бред. Мы должны помогать друг другу, а не расползаться по углам, упиваясь своим горем.

– Мы и помогаем, – сказал Джим.

– Мне было бы легче справиться, если бы ты держал меня в объятиях.

– Я не могу.

– Я думаю, тебе лучше уехать, – отрывисто проговорила Оливия.

Джим вздрогнул, как от удара:

– Я не хочу оставлять тебя одну.

– Но ты не изменишь своего решения?

– Нет.

– Тогда тебе действительно лучше вернуться в Бостон. – Оливия встала, и Клео, забеспокоившись, спрыгнула с коленей Джима. – Потому что я не вынесу, если ты все время будешь так близко.

– Но я так этого не хочу, – тихо произнес Джим.

– К сожалению, мне сейчас не до того, чтобы заботиться о том, чего ты хочешь, а чего нет, – ответила Оливия. – Ты же не хочешь понимать моих желаний.

14 августа он улетел в Бостон. Ко времени его отъезда Оливия немного оттаяла. До последнего момента Джим просил ее позволить ему остаться, чтобы заботиться о ней, но в этом она была тверда как скала.

– Я люблю тебя, – сказал он в десятый раз за этот день.

– Я это знаю, – ответила Оливия. – Я не сомневаюсь ни в твоей, ни в своей любви.

– Может быть, мне удастся добраться до Майкла и остальных.

– Сомневаюсь, что тебя подпустят к ним ближе чем на милю.

– Но рано или поздно им придется со мной общаться.

– Может быть.

У Оливии не было ни малейшего намерения смиряться с новым статус-кво Ариасов. Но когда Джим, который, вопреки очевидному, еще не потерял надежды, что чувство справедливости должно возобладать над соображениями выгоды, позвонил, прося отсрочки, она охотно согласилась.

– В конце концов, – говорила она Энни по телефону, – что такое еще месяц по сравнению с девятнадцатью годами?

– Неужели Джимми и вправду верит, что Майкл когда-нибудь признается? – спросила Энни.

– Нет, конечно. Я думаю, он надеется, что в Питере все-таки проснется совесть. Или в Луизе.

– Ливви, а что ты думаешь по этому поводу?

– Я думаю, что никакой надежды нет. Разве что их подтолкнуть.

– Мне кажется, ты права, – согласилась Энни. – Но ты все-таки хочешь подождать?

– Подождать совсем неплохо, – задумчиво проговорила Оливия. – Пусть думают, что мы сдались.

– Ты считаешь, можно усыпить их бдительность ложным ощущением безопасности? – сказала Энни.

– Это не повредит. Во всяком случае, ослабит фронт перед атакой.

Энни сразу насторожилась.

– Что бы мы ни решили, – твердо проговорила она, – обещай, что мы будем действовать вместе.

– Конечно, – с готовностью согласилась Оливия.

– Нет, Ливви, обещай мне по-настоящему, – настаивала Энни. – Больше никаких сольных выступлений.

– Разумеется.

– Честное слово?

Оливия улыбнулась в трубку:

– Честное слово.

Прошел месяц. Кроме того, что с руки Оливии сняли гипс, ничего не изменилось.

– Нам нельзя больше ждать, – произнесла Оливия в телефонную трубку.

– Я знаю, – ответил Джим.

– Энни хочет, чтобы мы приехали к ней обсудить наши планы.

– А у нас есть планы?

– У меня есть.

– Это на тебя похоже.

– Тебе это очень неудобно? – спросила Оливия.

– Что ты имеешь в виду?

– Снова выбиваться из наезженной колеи.

– Но ведь ты делаешь то же самое, не так ли?

– Мне это гораздо легче, – сказала Оливия. – Тебе надо помнить о «Джи-Эй-Эй», а мне всего лишь найти себе замену, что в Брюсселе совсем нетрудно. Бернар уже согласился взять к себе Клео.

– Ты говоришь об обстоятельствах, а не о жизни. Ни у тебя, ни у меня, ни у Энни не может быть нормальной жизни, пока все это не кончится.

– Тогда увидимся в Стоунбридже, – сказала Оливия.

– Когда?

– Я могу вылететь завтра.

– А мне понадобится дня два.

Они оба с острой болью сознавали, что так и не коснулись другой темы, не менее важной для каждого из них.

Они провели прелестный английский уикенда с Эдвардом и детьми. Лето выдалось на редкость жарким. Вся жизнь в Стоунбридже проходила на открытом воздухе. Дом служил лишь местом, где можно было на время скрыться от жары. Они устраивали пикники и барбекю, купались, катались на велосипедах, ездили верхом, а Энни проводила сеансы рефлексотерапии. С Оливией у нее ничего не получалось, потому что та ужасно боялась щекотки и начинала визжать и смеяться, как только Энни касалась ее ступни. Уничтожение Ротенбергов, убийство их родителей, покушения на Оливию – все это отступило, словно произошло миллион лет назад.

Но в субботу вечером Эдвард уехал в Лондон, и настало время для серьезного разговора.

– У меня есть кое-какой план, – говорила Оливия. – Не бог весть что, но все-таки лучше, чем пытаться добиться официального пересмотра дела об аварии.

– И даже если получится, – сказала Энни, – это будет продолжаться целую вечность и может кончиться ничем.

– Так что у тебя за план? – подал голос Джим. Они сидели за столом на кухне, и это напомнило Энни и Оливии, как зимой 1990 года они сидели так же, только без Джима, и разрабатывали план мести Кэри. Просто секретный отдел какой-то, а не кухня добропорядочной английской леди.

– Сначала, – приступила к делу Оливия, – нам надо удостовериться в том, что мы все стремимся к одному и тому же конечному результату.

– То есть? – произнес Джим. Она посмотрела ему прямо в глаза:

– Я хочу, чтобы Майкл поплатился за все, что он сделал. Меня не волнует, как именно. Я вовсе не жажду его крови, а при одной мысли о судебном разбирательстве меня начинает тошнить.

– И меня тоже, – тихо сказала Энни.

– Но я не могу допустить, чтобы это сошло ему с рук, чтобы он продолжал жить так, словно ничего не случилось, – продолжала Оливия. – Девятнадцать лет он оставался безнаказанным, целых девятнадцать лет. Но тогда никто из нас не знал правды. – Она ненадолго умолкла. – Теперь мы ее знаем.

Джим и Энни молчали.

– Ну вот. – Оливия слегка улыбнулась. – Не знаю, насколько хорош мой план, может быть, он ни черта не стоит. – Она тряхнула головой. – Я хочу, чтобы мы устроили на них облаву – на всех, кроме Майкла. Мы полетим в Бостон и наймем осведомителей для черной работы, чтобы оказываться в нужном месте в нужное время. Я хочу, чтобы мы все время попадались им на глаза. Я хочу, чтобы мы отравляли им жизнь, чтобы у них не было ни одной спокойной минуты, чтобы они чувствовали себя вечно под прицелом. – На лице Оливии читалась твердая решимость. – Я хочу, чтобы они знали, мы никогда не оставим их в покое. Они не смогут просто забыть о том, что узнали тогда, в день рождения Майкла.

– А почему ты исключаешь Майкла? – спросил Джим.

– Потому что преследовать Майкла – пустая трата времени и сил, – ответила Оливия. – У Майкла нет совести, он может даже натравить на нас адвокатов или полицию. Но Луиза, Питер, Дейзи и другие – вы оба говорили о том, как они были потрясены услышанным.

– Однако они ухитрились очень быстро об этом забыть, – с горечью произнес Джим.

– Они ничего не забыли, – возразила Энни. – Они просто слабые, беспринципные…

– И жадные, – добавил Джим.

– Наверное, они совершенно растерялись, – неожиданно мягко проговорила Оливия. – Я много раз пыталась поставить себя на их место. Думаю, я почти могу понять их желание забыть об этом.