Выбрать главу

— Это — девочка, и у обеих всё в порядке, Ивин Берр. Вы можете пойти со мной, чтобы осмотреть своего нового кровного родственника, — хихикнула Ахху.

Берр кивнул, схватив Шэнну за руку.

— Девочка — человек или зорн?

Ахху в нерешительности, хмурым взглядом, посмотрела на Берра.

— Она, конечно, и то, и другое, но, в основном, она выглядит как зорн. От своей человеческой матери девочка унаследовала человеческую сексуальную анатомию, и хотя я сомневаюсь, что она будет такой же высокой, как наши женщины, она точно не будет такой короткой как Ариэль. Это здоровый, двенадцатифунтовый младенец, и, хотя девочка в длину не такая, как наши типичные отпрыски, она не столь крошечная, как мы опасались, — Ахху взглянула на Шэнну, прежде чем снова обратить своё внимание на Берра. — Черты её лица — зорновские, к тому же она очень похожа на своего отца. Она здоровая и сильная, поэтому я считаю, что размножение было очень успешным, Ивин. Это радостное событие! Девочка абсолютно здорова, без каких-либо изъянов.

Всё тело Берра расслабилось, а его губы растянулись в улыбке.

— Отведи меня к ним.

Шэнна ожидала, что Берр оставит её, но он держал её за руку, таща девушку за собой. Они прошли по коридору, сделали несколько поворотов, а затем Ахху провела их в большую комнату. Рал сидел на стуле рядом с кроватью, где находилась Ариэль, которая казалась бледной, но счастливой. Ариэль улыбнулась им, прежде чем её внимание вернулось к мужу. Рал немного повернулся в кресле, чтобы с гордостью показать маленький завёрнутый свёрток, лежащий в его больших мускулистых руках.

— Мы назвали её Дэстини, — тихо сказал Рал. Его взгляд, полный любви, был сосредоточен на жене. — Мы сочли, что оно подходит нашему ребёнку.

Берр выпустил руку Шэнны и медленно двинулся в сторону своего сына, чтобы взглянуть на ребёнка. Он колебался лишь секунду, прежде чем потянулся к ребёнку, чтобы обеими руками очень осторожно поднять маленький свёрток в свои руки, и, улыбаясь, посмотреть вниз на сморщенное личико.

Шэнна пододвинулась чуть поближе и посмотрела на новорождённого ребенка с обильной гривой невыразимо чёрных волос, и неожиданно для самой себя вдруг обнаружила, что улыбается. Вид Берра, держащего в руках своего внука, поразил её. Он казался таким реально-круто-выглядящим парнем, что видеть такого маленького ребёнка в его руках было едва ли не странно, но очень трогательно.

— Она красавица, — нежно сказал Берр. — Добро пожаловать в мир, малышка. Я — твой второй отец, я всегда буду защищать и присматривать за тобой.

Шэнна в замешательстве резко вскинула голову.

Ариэль рассмеялась.

— Они не говорят «бабушки», «дедушки» или «внуки». Они говорят — «второй ребенок», потому что это — ребёнок их ребёнка, а «второй отец» означает — отец отца.

— Спасибо, — Шэнна бросила благодарный взгляд Ариэль.

Кивнув головой, Ариэль усмехнулась:

— Звучит забавно, да?

Рал, нахмурившись, посмотрел на жену.

— Почему это забавно?

Ариэль потянулась и взяла его за руку.

— Самый точный и соответствующий перевод, который на Земле соответствовал бы понятию «второй отец», означал бы, что я бы бросила тебя и жила бы с другим воином, и это сделало бы его вторым отцом твоего ребенка.

Рал прорычал:

— Ты никогда не бросишь меня ради другого воина.

Заливаясь смехом, она притянула его к себе.

— Да, ты чертовски прав. Никогда.

Шэнна резко метнула свой взгляд в сторону, в тот самый трогательный момент, когда крупный парень наклонился, чтобы поцеловать свою жену в губы. Шэнна взглянула на Берра и застала его напряженным, смотрящим на свою внучку с очень грустным выражением лица. Казалось, Берр почувствовал её сосредоточенный на нём взгляд и повернул голову, чтобы встретиться с ней глазами.

— Ты все ещё смотришься слишком молодым, чтобы быть вторым отцом, Берр. Не дай этому угнетать тебя.

Берр помотал головой.

— Для меня большая честь быть достаточно старым, чтобы приходиться вторым отцом, — его печальный взгляд обратился к ребёнку, которого он держал. — Я скорблю, что никогда снова не узнаю, каково это — держать на руках своего собственного ребёнка, чувствовать ту радость, что я принёс в этот мир новую жизнь.

Глава 9

«Берр снова хочет детей».

Шэнна смотрела на мужчину через стол в большой столовой, когда несколько часов спустя они приступили к ужину. Она не обращала внимания на озлобленные взгляды шести других женщин, сидящих за круглым столом вместе с ними. Его помощницы дома ненавидели её, Шэнна знала это, и поэтому она намеренно не смотрела на них, сосредоточивая своё внимание исключительно на Берре.