Выбрать главу

— Через два дня. — Он закрыл глаза и продолжил: — Пойдем вместе. Намечается ночь для гостей. Там ты найдешь, что ищешь. Я всегда нахожу.

Глава 25

Вишес вернулся в кухню дома для аудиенций только спустя пять часов. И Рейдж не мог определиться, радоваться ли тому, что первый допрос дяди подошел к концу… или ссать в тапки в страхе от возможных результатов.

Ви сел к ним за стол, очевидно, очень уставший, волосы были зализаны назад так, словно он бесконечное количество раз пропускал сквозь них пальцы, татуировки на виске выделялись на неестественно бледной коже, рука в перчатке еле заметно подрагивала, когда он прикурил самокрутку и смачно затянулся.

Рейдж поднял чайную кружку, из которой пил горячий шоколад, и толкнул маленькое фарфоровое блюдце в сторону брата, предлагая замену пепельнице.

Потом откинулся на спинку стула, взял руку Мэри и принялся ждать.

Неудивительно, что Вишес заговорил не сразу, и даже Зи подошел к ним и сел рядом.

— Итак, что мы имеем. — Хотя пепла не было, Ви все равно постучал по сигарете над блюдцем. Потом указал на фарфор. — Спасибо за это.

— Обращайся, — пробормотал Рейдж.

Гребаный ад, он не хотел ничего слышать. Мэри, с другой стороны, подалась вперед, очевидно, готовая к новостям.

Рейдж черпал силу в ее боевом настрое. Потому что в настоящий момент он совсем не чувствовал своих яиц.

— Ран рассказал мне все, что знает о матери Битти. Имена их родителей. Когда и где они родились. Где она жила и с кем до переезда в Колдвелл. Как познакомилась с тем мудаком, за которого вышла замуж. Все, что знал о ней после ее приезда сюда. — Брат сделал еще одну затяжку и выпустил очередное облако турецкого дыма. — Он также рассказал, где он живет, чем занимается, с кем общается.

— Чем он занимается? — хрипло спросила Мэри.

— Он разнорабочий. Живет в Южной Каролине. Работает в большом поместье.

— У какого рода? — требовательно спросил Роф. Словно Король уже собирался осадить особняк, как это бывало в Старом Свете. — И его рассказы правдивы?

Ви вскинул руку, хотя Роф и не мог его увидеть.

— Слушай, не стану говорить, что твое королевское величество…

— Но скажешь в любом случае, — пробормотал Роф.

Ви сосредоточился на Мэри, словно понял, что она здесь самое заинтересованное лицо.

— Самым логичным и ответственным для меня шагом будет лично отправиться туда и во всем убедиться. У меня есть адреса, контакты… включая семью, на которую он работает. У меня есть подробности всей его жизни до настоящего момента…

— Я с тобой, — сказал Рейдж, поднимаясь на ноги.

Но сейчас руку в жесте «стоп» вскинули уже ему.

— Нет, точно нет.

— Черта с два я позволю кому-то другому копаться в этом дерьме…

— Нет, — сказала Мэри. — У тебя конфликт интересов. У меня тоже. Здесь должна участвовать незаинтересованная, третья сторона.

Рейдж плюхнулся на стул. От мысли, что он все расследование проболтается на скамье запасных, хотелось биться головой о стол до тех пор, пока столешница не расколется в щепки, не сотрется в пыль…

— Чушь собачья, — заявил Роф. — Дайте мне поговорить с ним. Я узнаю, лжет он или говорит правду.

Ви покачал головой,

— Это что касается правдивости его точки зрения. Но все не так просто.

— Нет, просто. — Рейдж чувствовал, как зверь зашевелился под кожей, подстегиваемый стрессом. — Если этот говнюк лжет…

— Проблема в его пригодности, — перебила Мэри его. — Пригоден ли он для того, чтобы стать родителем…

Рейджа отпустил руку своей шеллан, сжал кулаки и со всей дури саданул по столу, раскалывая тяжелую дубовую панель в центре.

— Мы ее родители! Мы, черт возьми!

Когда он подскочил, Мэри встала вслед за ним и ухватилась за его руку, повиснув на ней.

— Рейдж, ты должен успокоиться…

— Я ее отец! Ты ее мама…

Мэри отпустила его, и потом Рейдж перевернул стол, заставляя братьев отпрыгнуть, сбрасывая фарфор и стекло на пол и засыпая осколками всю кухню.

— Это — дерьмо собачье!

Братья мгновенно скрутили его, Зи сжал со спины захватом на шее, сбоку, из ниоткуда появился Бутч — когда он успел прийти? — и обхватил за талию, Мэри попыталась встать прямо перед ним, чтобы он сосредоточился только на ней.

Зверя удержало лишь одно — дракон уже появлялся прошлой ночью. Если бы не то безобразие в клинике, зверь бы уже разнес целое крыло в особняке Дариуса.

— Он не может забрать ее! — закричал Рейдж всем и никому. — Она только стала нашей. Он не может забрать ее… он ей никто, черт возьми…