Выбрать главу

— Фон Бут… — эхом повторил за ним Раммар, презрительно засопев. — Где он? Куда подевался этот трусливый бородатый сморчок?

— Смотри-ка, мешок с жиром, — раздался слишком хорошо знакомый Раммару голос у него за спиной. — Кто бы мог подумать, что ты захочешь меня увидеть!

Раммар обернулся, и это снова привело к тому, что в голове застучали молоты. К его вящей радости и одновременно раздражению, орк увидел своего заклятого врага, сидевшего в дальнем углу хижины, связанного, как и он сам. В этот миг Раммару стало совершенно все равно, болит ли у него голова или нет, находится ли он в плену или нет. Ликование от того, что они нагнали врага и что вот он, сидит перед ним, перевесило все остальные чувства.

— Ахгош доук, карлик, — рыкнул орк. — Вот мы и свиделись снова.

— Можешь не ухмыляться так глупо, чудовище, — хладнокровно ответил фон Бут. — В этом месте тебе будет не лучше, чем мне.

— Посмотрим, — сказал Раммар, уже предвкушая, как разделает карлика на части, лишь только тот попадется ему в лапы. Может быть, предположил орк, бороду стоит сохранить в качестве трофея…

Анклуас, который тоже пришел в себя, недоверчиво огляделся по сторонам и спросил:

— Где это мы?

— Скажем так, — с безрадостной улыбкой ответил Ортмар, — если и есть в Землемирье где-то светлое, дружелюбное местечко, где никому не угрожает опасность, то мы от него дальше всех.

Снаружи послышался грохот барабанов, напомнивший Раммару о гномах в Гнилых землях. И звук этот не предвещал ничего хорошего.

— Как это так? — сдавленным голосом поинтересовался он. — В чьей мы власти? Кто отважился наложить путы на Раммара Резкого?

Ортмар фон Бут презрительно фыркнул.

— Скоро узнаешь, чудовище, — пообещал он. — Лучше поведай мне, как вы сюда добрались. Честно говоря, я надеялся, что никогда больше не увижу ваши омерзительные рожи.

Засопев, Раммар кивнул.

— Могу себе представить, после всего, на что ты пошел, чтобы только избавиться от нас! Но ты совершил страшную ошибку, карлик, — ибо орки не прощают предательства! Никогда!

— Предательства? — Нестор и Гурн обменялись непонимающими взглядами. — Что это значит?

— Это значит, что этот вонючий сморчок продал нас с братом для боев на арене Сундарила, — пояснил Раммар. — Он хотел избавиться от нас, чтобы самому принять командование отрядом.

— Что мне вполне удалось, — произнес с ухмылкой фон Бут. — Пока вы развлекались в Сундариле, я вел отряд в стан врага — хотя и обходными путями, зато без излишнего риска.

— Говорить чушь! — прорычал Гурн, до сих пор хранивший молчание. — Ты неосторожный, карлик! Мозги у ты карликовые! Мы все в ловушку попасть!

— К сожалению, это так, — смущенно произнес Нестор. — Они подстерегли нас в лесу и обстреляли из луков, наконечники стрел были пропитаны дурманящим зельем. Мне такая штука попала в плечо, а Гурн получил сразу несколько. После этого мы впали в состояние глубокого сна — и проснулись только в этой хижине.

— Что с вами? — поинтересовался Гурн. — Вас тоже застать врасплох?

— Ни в коем случае, — быстро заявил Раммар. — Мы увидели, что грядет опасность, и враг пролил немало крови. Не так ли, Анклуас?

— Доук, — орк покачал головой. — Нас хотели сожрать целиком плотоядные растения, и тот, в чьем плену мы находимся, так или иначе спас нам жизнь.

— Ха! — подал голос Ортмар фон Бут и насмешливо ухмыльнулся Раммару. — Звучит не очень-то героически, орк!

— Ну и что? — взорвался Раммар. — В любом случае твой план не сработал, отвратительный головорез, — мы с Бальбоком снова на свободе, у нас даже подкрепление есть!

— Это я вижу, — ответил карлик, окидывая Анклуаса оценивающим взглядом. — Но ты не на свободе, орк. А что касается твоего глуповатого братца, то на твоем месте я не питал бы особых надежд.

— Это еще почему? Что ты имеешь в виду? — Раммар огляделся по сторонам и выяснил, что Бальбока в хижине нет. — Куда подевался длинный? Говорите уже, или из вас каждое слово клещами тянуть нужно?

— Они забрали Бальбока, — произнес Нестор. — Сегодня утром.

— Кто? — поинтересовался Раммар. — Кто его забрал? В чьей мы власти? Говори, черт тебя побери, или я научу тебя, как…

Орк оборвал свою речь на полуслове, поскольку перед дверью раздались шаги, глухой топот сапог по дереву. В следующий миг грубо сколоченная дверь открылась и внутрь вошло несколько человек. От их экзотического вида Раммар потерял дар речи.

То были боун'хай.

Человеческие женщины.