— Откуда берутся такие мерзкие слухи? — тяжело дыша от возмущения, обратилась она к другу. — А про сэра Хьюго Кромвели никто ничего не говорил? Вот кто действительно затеял нечестную игру.
— Так вот к чему был этот разговор… — задумавшись произнес Оливер.
— О чем ты? Какой разговор? — тут же спросила Кэтрин.
— Сегодня после турнира, я случайно столкнулся с разъяренным сэром Кромвели, а до этого, также случайно, подслушал один разговор — между ним и судьей турнира. Проигравший громко возмущался исходом сражения и кричал на судью, говоря что-то о деньгах и договоре. А судья винил его самого и укорял тем, что тот вел себя слишком опрометчиво, — рассказал Оливер.
Из сказанного Кэтрин поняла, что не только удары сэра Кромвели были нечестными, но был подкуплен и судья. Похоже, сэр Эгертон догадывался об этом. Кэтрин тут же осознала всю свою наивность.
— Не могу никак привыкнуть к тому, что люди, называющие себя рыцарями, способны так низко пасть, — разочарованно произнесла Кэтрин.
Оливер молчал, разглядывая печальное выражение лица своего друга. Тут, наконец, он понял, что именно гложило его с момента встречи. Наконец, расплывчатые и неясные мысли смогли оформится в слова, и он произнес:
— Я никак не могу понять одного… Почему же сэр Эгертон, обладая такой славой и известностью, решил взять на роль сквайера женщину? Кэтрин, пожалуйста, не подумай, что я сомневаюсь в твоих способностях, — поспешил заметить Оливер. — Во многом ты лучше меня. Я скорее беспокоюсь, нет ли в этом какого-то скрытого замысла. Ты никогда не задумывалась, почему сэр Эгертон решил взять тебя оруженосцем?
Девушку сильно озадачили слова давнего друга, она долго молчала, пытаясь найти ответ.
— Нет, никогда.
-----------
1. Маркиз — наследственный дворянский титул в ряде западноевропейских государств, средний между графом и герцогом.
2. Аллюр — вид поступательного движения лошади.
Автор приостановил выкладку новых эпизодов