Выбрать главу

– Великолепно, - сказал сэр Джордж. - Действительно восхитительно.

– В особенности отсюда, - добавил Боннер. - Вам снова “Пиммз Кап”, сэр Джордж?

– Спасибо, я бы хотел бренди…

– “Карлос Примера” подойдет?

– Прекрасно. Спасибо.

Они сели, и несколько мгновений смотрели на массивный кофейный столик, точную копию такого же, как в кабинете Боннера.

– Опять привычки, - сказал Риди.

Боннер удивленно взглянул на него.

– Я говорю о жителях. Им разрешается разговаривать с вами в “Коммонз”, но не в коридорах.

– Более или менее, - ответил Боннер. - Не то чтобы разрешается, а… ну, как вы сказали, привычка.

Маклин Стивенс начал что-то говорить, но оборвал себя.

– В действительности, любой может разговаривать с любым в “Коммонз”, - сказал Боннер. - Если бы там не было вас, они бы заговорили меня. Они вежливы по отношению к гостям.

– А почему все были так заинтересованы в решении проблемы использования отходов? - спросил Риди.

– Это “Проблема недели”, - ответил Боннер. - Каждую неделю мы просим жителей подумать нам чем-либо. Если они находят хорошую идею, мы ее используем. Это срабатывает чаще, чем вы думаете.

– Понимаю. Вы обедаете в “Коммонз” регулярно?

– Достаточно часто. Конечно, на меня не распространяется требование постоянно обедать там, хотя я не совсем уверен, что это правильно. Выходить и встречаться с жителями - это хорошая честная политика. Если бы Никсон изредка заходил выпить в бары, он был бы президентом два полных срока. Касательно этого, Мак, твой мэр выиграл бы, если бы выходил, чтобы встретиться со случайными горожанами.

– Конечно. С пятьюдесятью телохранителями.

– Видите? - сказал Боннер. - Мне не нужны телохранители в Тодос-Сантосе. Я могу пойти и встретиться с любым, с кем захочу. Ах, вот наши напитки.

Кофейный столик открылся, и показались три больших бокала бренди.

Риди спросил:

– Этот автоматический бар имеется во всех квартирах?

– Он не автоматический, - сказал Маклин Стивенс. - Где-то в здании находится живой бармен, который наполнил эти бокалы.

Боннер согласно кивнул головой.

– В большинстве квартир заказы доставляются посыльными. В квартирах администрации и апартаментах “люкс” имеются прямые конвейеры.

– Услуга, предназначенная для высших каст, - сказал Стивенс.

– Короли, Королевы и Трутни. - Он поднял свой бокал. - Ваше здоровье.

– Это очень старое представление, Мак. - Боннер поднял в ответ свой бокал. - Ваше здоровье. Я полагаю, вы можете назвать администраторов королями и королевами, а держателей большого количества акций трутнями, но какой в этом смысл? Сэр Джордж, Мак не любит Тодос-Сантос, но его жена хочет жить здесь, не правда ли, Мак?

Стивенс хмуро кивнул.

– Вы так же заметили, он не говорит, что не может себе позволить, чтобы она поселилась здесь, - сказал Боннер. - Я предлагал ему почти все должности в моем отеле.

Стивенс нервно заёрзал и посмотрел на свои часы.

– Сэр Джордж, я должен скоро улететь.

– Боже мой, конечно, вы должны вернуться к вашей семье. Я очень сожалею…

– Вам не нужно улетать, - сказал Боннер. - У нас есть апартаменты для гостей. Пожалуйста, оставайтесь, сэр Джордж. На какое время назначена ваша первая встреча завтра утром?

– Ну, по правде говоря, я собирался вернуться сюда…

– Тогда решено. Я закажу для вас гостевые апартаменты, там будут туалетные принадлежности для вас. В Лос-Анджелесе с вами нет семьи.

Стивенс на мгновение удивился, что это прозвучало не как вопрос, но затем кивнул. Боннер мог заставить МИЛЛИ проверить в авиакомпании и заказы в отелях.

– Я буду рад остаться здесь, если мистер Стивенс не возражает, - сказал Риди.

– Нет, конечно нет. Я найду путь назад, Арт. Ты можешь сообщить, чтобы к моему приходу подготовили вертолет?

– Конечно.

Стивенс допил бренди и встал. - Мы увидимся. Я прилечу за сэром Джорджем утром. Пожалуйста, позвоните в Сити Холл за час перед временем отбытия.

– Мы доставим его к вам, - заверил его Боннер. Он проводил Стивенса по толстому ковру до двери. - В следующий раз привози с собой Дженис. Когда не будешь показывать “Коммонз”.

Стивенс кивнул. - Спасибо. - Дверь перед ним скользнула в сторону и снова закрылась.

– Бедный Мак, - сказал Боннер, вернувшись на своё место. - Его жене действительно здесь нравится, но Мак считает переезд сюда неприятным. Извините меня на секунду, пожалуйста. - Он нахмурился, задумавшись.

Риди мог слышать инструкции, то есть, он слышал, как МИЛЛИ слушала их. “Маклин Стивенс улетел 47-001 сейчас. Полная защита. Сообщить Отделу Авиатранспорта Лос-Анджелеса о его вертолёте”.

Принято.

Боннер сказал:

– Думаю, у вас есть еще несколько вопросов.

– Миллионы, - подтвердил Риди. - Не знаю, с чего начать. Э-э, так вот, мистер Боннер. Я не мог не заметить, что ваши отношения с мистером Стивенсом довольно своеобразные.

Боннер широко улыбнулся.

– Я смотрю на это несколько по-другому, однако соглашусь. Мак убежден, что Тодос-Сантос не сможет существовать без Лос-Анджелеса. Для него мы не более чем вампиры, сосущие средства к существованию из его города. Он отвергает наши порядки и наше спокойствие.

– Понимаю. И все же, вы друзья.

– Я бы хотел, чтобы мы были более близкими друзьями. Он очень хороший человек, сэр Джордж. Но вы это видели.

– Да. Кстати, его теория справедлива?