— Эм. Конечно.
Я начала отъезжать от стола, посмотрев на время в правом верхнем углу экрана.
— Вообще-то, мне придётся отложить дегустацию торта.
Я собрала свои вещи и засунула их в сумку.
— Куда-то собираешься?
— На экзамен по вождению. Я отправила письмо твоему папе о том, что уйду сегодня на час раньше.
— А.
Он провёл большим пальцем по краю губ.
— Я должна была сообщить об этом и тебе тоже?
Он убрал руку от лица и покачал головой.
— Ни пуха, ни пера, или что в таких случаях говорят?
Я улыбнулась.
— Надеюсь я ничего там не разобью, а то могу и не получить права.
Его полные губы изогнулись в улыбке.
— Да. Постарайся этого избежать.
— Ты будешь здесь, когда я вернусь?
Он кивнул.
— Я сегодня работаю на складе.
— Хорошо. Я обнаружила некоторые расхождения со счетами одной лесозаготовительной компании. В любом случае, я всё тебе расскажу, как только вернусь.
Когда я уже пронеслась через весь склад, мой телефон зазвонил.
— Я снаружи, — сказал Джеб.
Я прошла через широко раскрытые ворота погрузочного цеха.
— Я тоже.
* * *
Я вернулась на склад Ваттов полтора часа спустя, сжимая в руках листок бумаги так сильно, что уже успела помять его в хлам.
Август и дядя Том склонились над толстой доской, покрытой палитрой пятен. Август, должно быть, почувствовал моё приближение через нашу маленькую связь, потому что он поднял на меня глаза.
— Получила? — спросил он.
Я думала, что это будет очевидно по моей самодовольной ухмылке, но, похоже, для Августа это было не слишком заметно.
— А ты во мне сомневался?
Он улыбнулся.
— Отлично, Ямоч… Несс.
— Ямочнесс? Это-то что-то новенькое.
— Я имел в виду, Несс. Просто Несс.
— Я знаю. Просто решила подразнить тебя.
Август почесал шею.
— Эй, Том, твой племянник всё ещё работает на радио?
Дядя Том расстегнул пуговицу на своём комбинезоне и быстро кивнул.
— Попроси его предупредить водителей о блондинке за рулём большого чёрного фургона.
Я показала Августу язык.
— Очень по-взрослому.
Дядя Том ухмыльнулся, отчего его щёки, похожие на засахаренные яблоки, раздулись.
Я вздёрнула подбородок.
— К вашему сведению, я отличный водитель.
Август усмехнулся.
— Парень, который принимал у меня экзамен, сказал, что я прирождённый водитель.
Затем он, правда, спросил, не хочу ли я как-нибудь поужинать с ним, но я опустила эту часть. Я просто приятно улыбнулась, хотя мне это показалось немного мерзким. Он был почти на двадцать лет старше меня, и у него не было одного зуба, причем не моляра. Я бы не заметила отсутствие моляра.
— Я не знал, что инструкторы по вождению раздают комплименты. Я точно никогда не получал от них комплиментов.
— Может быть, потому, что твои навыки вождения не были таким уж впечатляющими, — я одарила его дразнящей улыбкой.
— Август может впечатлить кого угодно, чем бы он ни занимался, — сказал дядя Том очень серьёзно. — Когда я был молод, хотя в это, вероятно, трудно поверить, я сам мог впечатлить кого угодно.
В это было трудно поверить, но я сказала:
— Я в этом не сомневаюсь.
Да, это была ложь, но она была доброй. Добрая ложь была приемлема. Ведь так?
Теперь уже всё лицо дяди Тома стало пунцовым.
— Ты хотела что-то обсудить со мной? — спросил Август.
Я снова посмотрела на него.
— Ах, да.
Мы направились в офис. Я тряхнула компьютерную мышь, чтобы разбудить монитор, затем снова открыла все вкладки и показала ему, что несколько накладных на поставку древесины не соответствуют складским запасам.
— Либо они не доставляют указанное ими количество древесины, либо кто-то ворует складские запасы.
Некоторые из этих расхождений были довольно незначительными, но всё же заметными. Почти как отсутствующий моляр. Не резец. Затем я указала ему на то, что всё это началось почти три года назад.
— Чёрт.
Август оглядел выделенные мной цифры.
— Слушай, наверное, дело в лесозаготовительной компании. Я к тому, что у вас всегда одна и та же компания. Если бы один из ваших сотрудников снимал сливки, он, вероятно, делал бы это по каждому заказу, а не только по заказу компании "Чёрное Дерево".
Если только этот человек не был умным. Я искренне надеялась, что дело было в лесозаготовительной компании, а не в одном из сотрудников.