Я замерла, когда она приблизилась. Никогда прежде я не видела фей. Отец изгнал их из мира фейри, запретив появляться даже на его границе. Они были среди первых, кто восстал против верховного короля, присоединившись к его врагам. Я ощущала ее ненависть, которая исходила от каждой части ее безупречного тела.
— Явился сюда, в мой дом и смеешь угрожать?
Фея обогнула Ксана и остановилась около скорчившегося фейри, который все еще тихо скулил. Она наклонилась к нему и ее волосы скользнули на лицо.
— Его разум поврежден, — цокнула фея, прикрывая свои глаза. — Ты испортил мой товар.
— Он распускал руки, — обыденным тоном произнес Ксан, наклонив голову вбок. — К тому же, ты с легкостью сможешь найти еще одного бедолагу, который за исполнение желания готов будет совать свой член в любого кто попросит.
— Хам!
Фея сверкнула глазами, в руках у нее блеснуло что-то маленькое. Она развернулась и полоснула по горлу несчастного — тот захрипел и схватился за шею. Его глаза расширились от ужаса, а на пол хлынула алая кровь.
Я схватила принца за рукав и сжала. Крик застыл в горле, ладони мгновенно вспотели. Меня трясло. Я зажмурилась и не видела, что произошло дальше, но глухой удар тела о пол выбил из меня весь воздух.
— Ты мне должен. Это был лучший мой товар.
Холодная рука Ксана коснулась моей и крепко сжала пальцы. Я пыталась отвлечься от потока образов бедного фейри. Его испуганный взгляд и леденящий ужас в глазах проникали в самое сердце.
— Убирайтесь. И заберите с собой эту полукровку. Мне не нужны проблемы.
— Кстати об этом, — протянул Ксан и его рука медленно опустилась мне на талию. — Мне тут кое-кто нашептал, что ты можешь снимать заклятия.
Фея фыркнула и я почувствовала приторно-сладкий аромат на кончике языка.
Я открыла глаза и уставилась перед собой, стараясь не смотреть на мертвого фейри у ног Ривана. В зале было пусто, что меня сильно удивило. Когда гости успели уйти? До того, как убили бедного фейри? Или почувствовали, что случится что-то страшное?
— Ты не понимаешь моих слов, принц? Совсем разучился соображать?
— Я как раз прекрасно соображаю, а вот вы кажется забыли, как позволили манипулировать собой и дать себя обмануть. Не так ли, Таллия? К тому же, я пришел к тебе не с пустыми руками.
Имя феи Ксан принц произнес с нежностью, будто перед ним стояла возлюбленная, а не безжалостный убийца. Я перевела взгляд с принца на фею и заметила едва уловимый интерес, когда Ксан заговорил о подарке. Фея взмахнула крыльями, и вокруг нее разноцветными искрами рассыпалась пыльца.
— Что ты мне можешь дать, принц без королевства? У меня все есть.
— Уверена? — принц засунул руку в карман штанов и вытащил оттуда флакон. Глаза феи сверкнули, когда Ксан помахал трофеем перед ее носом. — Я думал все феи ценят свою пыльцу. Или я не прав?
— Как ты ее достал?
— Не я, — он кивнул в мою сторону. — Так что, поможешь?
Таллия нахмурилась, но взгляд её оставался хищным, пока она следила за флаконом. Тишина сгустилась. Сердце колотилось громко, дыхание вырывалось шумно. Я крепче сжала ткань и шагнула к Ксану. Даже с моими силами я бы легко проиграла ей в бою. Таллия же умело управляла и магией, и эмоциями. Это чувствовалось в каждом её движении, в манере держаться и взгляде.
— Откуда мне знать, что он настоящий? Может ты меня обманываешь и это обычная побрякушка с лавки на рынке.
Ксан сделал шаг вперед и коснулся ладонью ее лица. Вокруг замерцало и заструилась магия, проникая во все, что здесь находилось.
— Моя дорогая Таллия, я когда-нибудь тебя обманывал? — томным голосом прошептал принц, наклоняясь к ней ближе.
— Постоянно.
Ксан улыбнулся и протянул фее флакон. Она схватила его, сжав в маленьком кулачке, и закрыла глаза. Веки задрожали. Тишина, внезапно наступившая, была настолько плотной, что никто не решался её нарушить. Тревожное предчувствие закралось в мысли, вызывая волну мурашек.
— Я помогу. Следуйте за мной.
Фея улыбнулась и пошла в противоположную сторону к большим расписным дверям. Ксан взял меня за руку и последовал за ней.