Он ругал себя: и зачем ушёл? Тут и сесть негде. От ложа остались изломанные жерди, плетёная середина оборвалась. Окно не закрыть, и дверь не закрыть, и пол давно не мели…
Примостившись на сундуке в углу, он старался не думать о том, что сейчас, может быть, кто-то сюда проберётся. Вползёт младенец и рассмеётся зубастым ртом, облизываясь, а следом войдёт Чёрная Кифо. Чего ещё ждать трусу вроде него? И хоть он говорил, что не вор, а всё-таки чуть не украл, и если бы не Нуру…
— Первый лежит у разлива реки, — затянул Поно, не заботясь о том, хорошо ли звучит песня — лишь бы погромче. — Над ним то вода, то пески! Если отправишься ты за вторым…
Что-то зашумело снаружи — может быть, ветер.
— Ищи у зелёной горы! — упрямо допел Поно, и голос подвёл, сорвался, потому что кто-то и вправду был у двери.
Кто-то вполз на четвереньках — не иначе, дитя, а следом шагнула женщина, и Поно закричал, и женщина закричала, и дитя закричало голосом зверя пакари.
— Да развалится твой дом! — завопил Поно, узнав в женщине Фаруха в накидке. — Что ты кричишь?
— Как смеешь ты пугать меня? — завопил тот в ответ. — Ты, ты, как смеешь?
Он топал ногой, рассерженный, и пакари забился в угол, и Поно, ещё дрожа от пережитого страха, рассмеялся. Он смеялся, пока не начал икать и пока на глазах не выступили слёзы, а Фарух стоял в дверях тёмной злой фигурой, глядя исподлобья.
— Замолчи! — потребовал он. — Если бы мог, я приказал бы, чтоб тебя высекли. Ты мешаешь мне спать своим воем. Что это за песня?
Поно взглянул на него, посмеиваясь, и ничего не ответил.
— Отвечай, когда я велю! — сказал Фарух сердито.
— А, я думал, ты велел молчать.
— Я припомню этот твой смех, а теперь пой!
— Может, ещё и сплясать? Я тебе в работники не нанимался, это ты ко мне привязался. Давай-ка ты и споёшь. Пой, пой, не то прогоню тебя, и справляйся как знаешь!
Фарух примолк. Поно не видел его лица во тьме, но был уверен, что тот глядит со злобой, оттого удивился, услышав молящий голос:
— Ты не понимаешь! Я думал, мне приснилась эта песня. Мне как будто пели её, но давно. Спой — может, я вспомню. Спой же!
— Ха! — сказал Поно. Он думал посмеяться, но понял, что ему не хочется. — Ладно.
И запел.
Фарух слушал, опершись о стену, а дослушав, помолчал и сказал:
— Последние слова должны быть другие. «Бродит по свету, их ищет седьмой — ты ему песню пропой».
— С чего бы другие, какой тогда смысл? Это же про Пчелу!
— Мне её пели так. Ведь точно, пели, и то был не сон! Тогда я был мал…
Поно подвинулся и хлопнул по сундуку. Фарух подошёл и сел рядом.
— Ты должен знать, — сказал он. — Моя мать была родом из Тёмных Долин. Отец взял её в жёны, чтобы объединить земли, но она тосковала по дому. Ей не нравилась жизнь, и Великий Гончар забрал её, чтобы вылепить другую… В ночь, когда она уходила, за мной недоглядели. Я вышел во двор, и дверь заперли. Помню, что замёрз и плакал. Тогда я добрёл до колодца. Внизу сидела старуха, она взялась меня утешать.
Поно затаил дыхание.
— Она пела мне эту песню, — задумчиво продолжил Фарух. — Ещё, помню, она просила меня быть осторожным, чтобы я не упал. Я обещал, что освобожу её. Утром меня нашли спящим на камне, что прикрывал колодец — я правда едва не упал. Бахари сказал, мне всё приснилось. Ещё позже он сказал, мне приснилось и то, что я выходил из дома. Женщин, приставленных ко мне, он заменил. Всем было не до моих рассказов, да и мне стало не до того. Мать умерла, а я и не понимал, что к этому шло. Я горевал и забыл о старухе. Она говорила мне имя: Чинья.
— Не может быть! — воскликнул Поно. — Ты слышал имя от меня, а ещё прежде знал о той, что помогала твоему деду, вот у тебя в голове всё и спуталось!
— Не спуталось! Бахари лгал уже тогда, скрывал, что она жива. Какие тайны она ведала? Я обещал, что освобожу её, и забыл!
Хрустнув пальцами, он забормотал:
— Она знала о каменных людях, знала многое… Она бы мне помогла! Как я мог забыть? Теперь так ясно помню, а прежде не вспоминал… Она не стала помогать Бахари, а мне бы помогла. Ты сидел с ней — о чём она говорила, какими тайнами делилась?
— Да она даже песни этой не знала, — сказал Поно. — Сама просила спеть. Сказала, что кончается нескладно, и всё. А у нас так поют!
— Песня… Может быть, песня что-то значит?
— Ещё бы, она ведь о храмах. Чинья ждала, пока не стало совсем поздно, Бахари приходил и мучил её, а она верила, что ты поможешь — а ты и теперь думаешь только о себе! Что ты хочешь от каменного человека? Ну, говори!
Сжав кулак, он развернулся к Фаруху. Тот отшатнулся, белый в свете ночной лампы, и торопливо проговорил: