«Велик признанный мастер масонства, велик дух масонства».
Мы перевели «Ма’ат» как «масонство», поскольку в современном языке нет другого слова, которым можно было бы обозначить столь сложную концепцию, являющуюся проводником целого комплекса идей, связанных с «правдой, справедливостью, честью, гармонией и моральным совершенствованием, заложенных в символике совершенно ровного квадратно го фундамента храма». Концепция Ма’ат, как было показано выше, представляет собой отношение к жизни, в котором сплавлены три наиболее важные ценности жизни, выработанные человечеством, а именно: знание науки, красота искусства и духовность теологии. Такова суть масонства как ремесла.
Другие переводы сделаны прямо, слово в слово.
Мы воспроизвели эти слова египетскими иероглифами, чтобы показать их египетское происхождение, хотя мы сомневаемся, что они когда-либо были записаны на каком нибудь языке до этой книги.
Далее мы задали себе вопрос: как эти несколько слов могли остаться неискаженными за столь длительный промежуток времени? Мы полагаем, что эти звуки пережили возможность перевода на более поздние языки — ханаанский, арамейский, Французский и английский — потому, что считались словами магическими, заклинаниями, которые делали воскресение нового кандидата более чем просто символическим. Их перво начальное значение было давно потеряно, возможно еще во времена царя Соломона!
Оглядываясь на первые годы Нового Царства, мы можем прямо ощутить силу этих слов, когда воображаем, как воскресает Камос, первый кандидат после убийства его отца, человека, которого мы считаем Хирамом Абифом. Воздействие этих слов можно уподобить фразе: «Король умер. Да здравствует король!» Только что воскресший кандидат есть дух Ма’ат (масонства), продолжающий жить после смерти тех, кто давно ушел из этого мира.
Это расчлененное заклинание стало важнейшим доказательством правильности нашей гипотезы. Если кто-то захочет теперь оспорить то, что Секененра есть Хирам Абиф, то этому человеку придется объяснить, почему современная масонская церемония включает две строчки на древнеегипетском языке, произносимые в кульминационный момент ритуала.
Антропологами, специализирующимися на культуре, дав но доказано, что информация эффективно передается еле дующим поколениям через племенные ритуалы, причем их участники могут не представлять себе, какую информацию они передают. Фактически общепризнан тот факт, что наилучший путь передачи идей без искажения есть передача их через людей, которые не понимают, о чем идет речь. Приме ром этого может служить отличная сохранность детских считалок, в отличие от старых историй, которые были записаны и впоследствии обогащены многими желающими их «улучшить». В частности, известна английская детская считалка, которой пользуются и сейчас: «эни, мени, мини, мо», основанная на системе счета, относящейся, несомненно, ко временам до завоевания Британии Римом, а может быть, и к докельтскому периоду! Она сохранилась в неприкосновенности три с половиной тысячи лет, и если на нее не обращать внимания, то, может быть, просуществует еще столько же.
Окаменевшее ископаемое — египетское заклинание, связанное с Ма’ат, дошло до масонов через два долгих периода существования в виде устного предания с перерывом, когда оно хранилось в тайнике под храмом Ирода. Вера в магическую силу заклинаний осталась, хотя начальный смысл слов был давно утрачен.
Эта находка предоставила нам серьезнейшее доказательство нашей гипотезы, и любой, кто подвергнет сомнению наше утверждение о том, что Секененра есть Хирам Абиф, будет вынужден объяснить, как в кульминационный момент современного масонского ритуала попали две строчки на древнеегипетском языке. Мы полагаем, что шанс случайного перевода этого ископаемого заклинания в имеющие смысл английские слова равен приблизительно одному против миллиона, но, учитывая, что эти слова в переводе на английский язык не просто осмысленные, но имеют прямое отношение к происходящему ритуалу, следует заявить, что случайное совпадение исключено полностью и абсолютно.
Мы нашли и другие свидетельства связи с масонством, рас сматривая иерархическую структуру жреческого сословия и высших чиновников Нового Царства. Описание чинов выглядит чисто масонским. Первый пророк царицы Хатшепсут известен также под титулом «Надзиратель работ», а первый Пророк бога Птаха — «Мастер-ремесленник» или «Мастер-изобретатель». Мы знаем, что масоны не могли заимствовать эти названия, поскольку, как уже неоднократно говорилось, к моменту образования масонской ложи и еще много лет спустя сделать перевод текстов с древнеегипетского языка было невозможно.