Выбрать главу

Теперь Престин и Далрей стояли на арене одни. Большие пластиковые экраны поднялись из щелей перед первым рядом сидений, образуя круглый барьер.

Цветочный горшок стоял точно в центре арены.

- Назад, - глухо произнес Далрей. Затем он расправил плечи. - Нет. Он положил левую руку на правое запястье и держал его, сглаживая дрожь. Нет, друг Боб. Я буду атаковать в самый первый момент. Есть шанс. Я немедленно начну действовать. Ты должен делать то, что можешь.

- Хорошо. - Престин не понимал, но все же соглашался, чувствуя, что Далрей не хотел объяснять то, что должно было произойти - не хотел думать об этом.

Мелноун, грубо хохоча и лаская свою женщину, громко крикнул:

- Поднимай крышку, Тони! - его усмешка была похожа на звук раздавленного перезрелого персика. - Смотрите вниз! Начинается веселье!

Все вокруг арены дрожало от возбуждения. Престин слышал, как делались ставки на время, которое продержится охотник и тот, другой - его к этому времени приучили в жизни быть другим. Он почувствовал головокружение и потряс головой. Крюк рванулся вверх и поднял раскачивающуюся банку-колокол в воздух. Мужчины и женщины закричали. Далрей прыгнул вперед, высоко держа меч.

И растение зашевелилось.

Оно извивалось по кругу, как щупальце. Оно отошло назад и уклонилось от сильнейшего удара Далрея. Охотник вздохнул, и это был вздох усилий и страха. Растение хлестнуло обратно и обвило тело Далрея, как кошка-девятихвостка - за этот короткий промежуток его конец вырос и разветвился. Престин, шокированный, наблюдал, как он рос и рос все дальше, ветвился и разветвлялся. Лоза опять хлестнула Далрея. Он поднял меч и перерубил стебли, но они успели его повалить. Всхлипнув от усилия, он поднялся на одно колено, когда лоза поймала его в петлю. Престин, дрожа от отвращения, заставил себя прыгнуть вперед. Он рубанул, словно у него был топор. Он хлестнул по трем сжимающимся петлям, державшим Далрея, и резко дернул его за руку. Далрей взмахнул мечом рядом с головой Престина и прорубился через лозу, обвившуюся вокруг его шеи; его меч прошел менее чем в дюйме от уха Престина.

- Спасибо, Боб, - выдохнул Далрей. - Теперь назад.

Вместе оба мужчины отползли в сторону, половину пути преодолев на четвереньках и половину, поскальзываясь на бетоне; они продолжали отбиваться паническими ударами, усеивая пол корчащимися зелеными усиками.

- Чертов двигатель этой твари! - сказал тяжело дышащий Престин, подставляя себя под сквозняк; пот лил с него градом.

- Нет, Боб. Не двигатель. Просто быстрый и огромный рост. Это маленькая Ломбокская Лиана, младший брат некоторых из них в Большой Зелени. - Оба мужчины отошли на противоположный край арены, наблюдая оттуда, как лоза извивалась из своего горшка, волнами набегая на бетон и разыскивая их вслепую.

- Маленькая! Но посмотри, как она растет! С такими темпами она заполнит всю арену. - Престин тяжело дышал. - Но как она может - в горке не может быть достаточно материала для строительства клеток, даже если там одна пища...

- Валчини знают все о Капустном Листе, Боб. Если появляется хотя бы малейший признак ослабления из-за недостатка материалов, они просто добавляют ее. Они не так глупы, как она.

- Но что мы можем сделать?

- Я испортил наш лучший шанс. Когда Лиана еще молода, ты можешь иногда срубить ее под корень, но она просто начинает расти опять. Я хотел извлечь ее из горшка...

- Можем ли мы попробовать это? - Престин наблюдал за длинным усом, ползшим по бетону, отыскивая их, и метавшимся по кругу, как сверскоростной вьюнок. - Мы не можем просто стоять здесь и позволить ей задушить нас!

- Ты чувствовал силу ее стеблей - эти мечи могут перерубить маленькие стебли, но большие... - Далрей покачал головой.

- Затем он медленно сказал:

- Я знаю историю о короле Клинтоне, о том, как он убил Лиану-Нарвал она в пять раз громаднее и мощнее Ломбока. Мы учили эту историю во время уроков английского; она всегда была самой любимой, и дети дрались за то, чтобы почитать ее и блеснуть своим английским, - но... но - мы не король Клинтон, - подавленно закончил он.

Теперь цветочный горшок был полностью скрыт извивающимися лозами, которые делились и распространялись, стелясь, чтобы подавить рост своих листьев. Лиана была убийцей, Престин знал это, так как он ясно видел недоразвившийся рот, расположенный на уровне земли в горшке. Если этот рот рос с такой же дикой плодовитостью, что и все растение, оно сможет усвоить человека целиком.

- Король Клинтон объяснял о паразитирующих и вьющихся организмах вашей Земли, - сказал Далрей, говоря чуть торопливо, но говоря, понял Престин, чтобы держать занятым свой мозг и удержаться от крика. - Она не то же самое, что и Раффлезия, которая, к счастью, редкость по всем подсчетам. Она больше похожа на обычный Непентес, который приспособлен для плодородной почвы. Но шипы во рту и явная мускульная сила крышки действительно пугают в Ломбоке...

- Если мы подойдем слишком близко, и этот рот закроется...

- Совершенно верно.

Престин приподнял меч, взвешивая его. Ближайший ус полз по бетону в трех футах от них. Продолжительные крики с мест во время их короткой стычки с лозой ослабли до редких криков, пронзительных насмешек, свиста и воодушевляющих выкриков типа: "Идите к ней со своими мечами, трусы." и в этом духе.

- Я понял, как мы можем устроить все другим путем. - Престин медленно двинулся вокруг арены. - Готов ли ты пойти на любой риск, Далрей? - он засмеялся. - У нас, правда, нет выбора.

- Я готов пойти на что угодно.

- Мы захватим эту толстую жабу, этого Мелноуна. Если они захотят, чтобы он остался жив, они пойдут на переговоры.

- Но барьер, Боб!

- Ты подсадишь меня на спине. Я смогу подтянуть тебя на своем ремне, и вместе мы будем держать этого толстого слизня на кончике меча. Они могут не любить его, но если он босс...

- Я полезу наверх, Боб. Я охотник.

Престин благоразумно не ответил. Они сделали круг, перерубая лозу, если она подбиралась слишком близко, и с подергиваньем в нервах и страхом наблюдая, как она растет, подобно джину, из своего горшка.

Оказавшись напротив Мелноуна, они услышали его хриплый смех и презрительные, насмешливые советы.

- Бесполезно убегать, мои забавные друзья! - его итальянский был столь же плох или даже хуже, чем Далрея; он не был итальянцем по рождению. - Почему бы вам не остановиться и не сразиться, как мужчинам? - он хрипло прочистил горло, наслаждаясь шуткой.

Престин нагнулся. Далрей зажал свой меч между белыми зубами и поднялся по спине Престина на верх пластикового противолозового экрана, как олимпийский участник барьерного бега. Когда Престин поймал свисавший пояс и начал карабкаться наверх, он услышал, как арена изверглась бедламом криков и воплей. Далрей спрыгнул на сидения, прорубился между двумя съежившимися от страха Валчини, прогнал женщин с дороги и обвил свою левую руку вокруг толстой шеи Мелноуна - все одним плавным движением. Он драматически поднял меч к уху Мелноуна.

Перекувыркнувшись вслед за ним, Престин ударил одного из мужчин в живот и увернулся, когда еще один набросился на него. Он не понял, что его меч вошел и вышел, пока он бежал, тупо глядя на ярко-красную кровь, испачкавшую его кончик. Он никогда не думал, что он будет себя так чувствовать, когда убьет первого в своей жизни человека - он никогда не думал, что этот первый будет. Он был слишком занят, чтобы беспокоиться сейчас о смысле.

Женщина пронзительно взвизгнула:

- Он схватил шефа! Он собирается убить Мелноуна! Помогите! Помогите!

Волнение усиливалось. Престин придвинулся к Далрею и почувствовал отвратительный запах Мелноуна. Он сморщил нос.

- Это слишком далеко заходит, Боб. - Далрей пододвинул кончик меча ближе к уху Мелноуна. - Скажи им!

- Если вы причините нам вред, - крикнул Престин на своем твердейшем итальянском. - Мелноун умрет!