Вот если их в ближайшее время вытащить из Топей и увести в вольные земли, вот тогда, рядом со своими подданными я буду чувствовать себя в почти полной безопасности. И то — почти…
Одрику легко рассуждать о "материнстве" и "любви к детям". Ребеночка-то надо не только выносить, родить, но и вырастить, и обучить. А в моем случае еще и спрятать… Он даже не представляет себе, насколько уязвима беременная женщина, а женщина с ребенком еще более уязвима.
Да захвати ребеночка любого родителя, и он сам приползет к тебе на задних лапках и сам на свою шею петлю накинет. Одрик не представляет себе, каково это — терять ребенка. В прошлой жизни я это уже раз пережила, и в этом мире твердо решила детей не заводить. НИКОГДА! Чтобы больше никогда не испытывать эту рвущую душу, не прекращающуюся годами боль потери, после которой жизнь теряет смысл и цвет.
Вывод — ребеночка придется спрятать, причем так, чтобы о нем никто ничего не знал. Даже лучше так… чтобы никто даже не знал, что он вообще родился, и куда потом делся. Вот!
Сделаем еще один вывод — подданных надо вытаскивать из Топей как можно скорее, или все же прятаться у них, чего мне страшно не хотелось бы. Придется напрячь мозги и собрать ключ. Одна часть у меня уже есть, а в тетрадочках дядюшки еще должны быть указания… Можно было бы привлечь к поискам Одрика, но он со мной не разговаривает.
Ладно, пойду читать дневники дядюшки, пока чего найду, может и помиримся. А если привлечь к поиску ключа Торкану, то Одрик прибежит сам. Надо поработать в этом направлении…
Поздним вечером в библиотеке в своем любимом кресле, укутанная шалью из теплой илларьей шерсти сидит старая ведьма. Напротив нее, на почти таком же кресле с чашкой травяного чая расположился эльф. Они очень давно и очень хорошо знают друг друга и доверяют мнению сидящего напротив.
Рядом с ассой Зитой, а это она, лежит большой том, заложенный на одной из страниц. И ведьма непроизвольным движением поглаживает старую, стертую на переплете и углах книги кожу и сладко щурится на свет.
— Асса Зита, у вас хорошие новости?
— Да, айре… Новости просто замечательные… Единственное, что меня беспокоит, это то, что кто-то приложил руку к их исполнению. И я пытаюсь вычислить кто? Но вариантов, с одной стороны, слишком много, а с другой слишком мало.
— Вы о беременности вашей племянницы?
— О, айре, вы тоже уже заметили? А ваш помощник тоже?
— Да, конечно, я заметил, а мой помощник пока ни о чем не догадался, рано еще ему разбираться в человеческих аурах. Вы довольны?
— Да, вполне. Я собственно на это и рассчитывала, оставляя Анну в Караваче. Единственное, что я не просчитала, так это ее маниакальное желание избавиться от ребенка… Слава Пресветлой, что это ей не удалось.
— Она что, слабо старалась? Или еще не знает нужных плетений? Как-то мне в это не верится.
Асса Зита отхлебнула горячего чая…
— В этом-то вся проблема. Она оказалась очень чувствительной и заметила свое состояние даже раньше меня и тут же попыталась применить магию. Я даже думала, что опоздала, и мой план восстановления Рода пойдет хвачику под хвост, но магия почему-то не сработала. Мне стало интересно…, и я потихоньку сняла слепок ее ауры и стала разбирать ее как можно подробнее…
— И что-то нашли?
— Нашла… А девушка кстати оказалась очень упорной и попробовала стандартное зелье, вон до сих пор в туалете сидит. И тоже наверняка думает: почему оно не сработало?
Старая женщина довольно рассмеялась…
— Как же вы, асса, допустили применение ей зелий?
— А как бы я, по-вашему, ее удержала? Силой что ли? Нет, мое вмешательство ни к чему хорошему бы не привело. Анна должна, в конце концов, научиться мне доверять. Но я вычислила, что привело ее к столь интересным последствиям, как сидение сутками в туалете, и отсутствие действия зелий.
— Асса не тяните… Я же вижу, что вам хочется мне об этом рассказать.
— Ладно, айре. Изучая ауру племянницы, я обнаружила одну интересную закорючку, явно искусственного происхождения. Перерыла всю библиотеку, чуть голову не сломала, пока смогла ее идентифицировать… — Асса выдержала театральную паузу. — Это оказался след одного редкого артефакта — "Стрелы Мураны".
— Ого! Они же хранятся в сокровищнице Совета Магов.
— Вот! Вот это мне и интересно. Кто? Кто подложил в постель Анны столь редкий артефакт. Вариантов масса…
— Да, нет, не так уже и много… Пальцев одной руки хватит.
— Думаете? Давайте посчитаем. Первый, самый очевидный, это сделал ее мужчина — сейн Дьо-Магро, чтобы уговорить ее объединить Роды.