Увы, расслаблялась я зря. Ибо внеплановая мерзость была на подходе. Стараниями не Габриэль, правда. А нашего общего папочки. Альберт Холланд собственной персоной явился к входу в сектор травников и приказал дежурным позвать меня.
- Уверена, что стоит идти? - спросила Эшли, когда я направилась к двери. - От господина-декана добра ждать не стоит. Это у них с дочкой общее.
- Не уверена, но иначе изведусь от любопытства, - призналась я, поглаживая перья Кармины, сидящей на плече. Верити я решила не брать, чтоб не выглядеть испуганной девчонкой. И одной совы хватит, если папенька что-нибудь выкинет.
- Угу, очень веская причина, - проворчала Эшли и уткнулась в учебник.
Я не покривила душой. Мне, действительно, было любопытно, какая нелегкая принесла родителя. Он игнорировал меня день за днем, не считая самой первой стычки. И вдруг ждет на пороге. Жаждет «лицезреть». С какого перепуга? Не головой же ударился, в самом деле.
Внизу пришлось пробиваться через толпу. Причиной сборища стало возвращение в сектор девчонки, заколдованной Габриэль. Худенькая шатеночка с конским хвостом стояла посреди гостиной бледная и печальная, безропотно отвечая на вопросы.
- Как это было?
- Страшно.
- Ты теряла сознание?
- Нет. Я не могла пошевелиться. И даже дышать. Но всё понимала. И чувствовала.
Я поежилась. Вот уж точно кошмар. Превращается в камень, но остаешься в сознании. Даже не знаю, что хуже: окаменеть, как она, или загреметь в безвременье, как Джереми. Наверное, всё-таки второе. О том, что девчонки в беде, узнали быстро. Да и лекари сумели помочь, привели обеих пострадавших в порядок.
- Ты видела Габриэль Холланд? - задал кто-то из травников главный вопрос.
Но та покачала головой.
- Рядом с нами никого не было. Вообще никого. Наш читальный зал был пуст. Только в соседнем сидела... она, - палец девчонки указал на меня.
Я аж споткнулась.
Какая прелесть! А мне всего-то оставалось пройти несколько шагов до выхода из сектора!
- Так может полукровка тебя и превратила в камень? - предположил кто-то особо одаренный. - А что? Они с Габриэль сестры. И вообще разделили способности.
- Дар времени Габриэль достался от матери. По праву крови, - напомнила я раздраженно. Обвинений в нападении мне только и не доставало! - Разделили мы исключительно стихийную магию. Так что сделайте одолжение, не приплетайте меня.
Народ притих, переваривая информацию, а я миновала оставшиеся до выхода метры и выскочила в коридор, начиная сомневаться, правильно ли поступаю. Альберт Холланд - тот еще гад ползучий. Как бы не нарваться на основательные неприятности.
Но было поздно вспоминать о здравом смысле.
Он стоял, прислонившись к стене. Со скучающим видом.
- Явилась, - протянул при виде меня. - А я думал, побоишься.
- У меня боевая сова, не забыли?
- А без Кармины выйти слабо?
Я передернула плечами.
- Возможно. У вас ведь магия и абсолютное отсутствие порядочности. А так хоть моя совушка о вас когти поточит, коли выкинете фортель.
Он осклабился в пакостной улыбке, глядя с отвращением.
- Вот что тут скажешь? - процедил сквозь зубы. - Кровь - не вода. Ты - истинная дочь своей матери.
- И это так плохо? - не удержалась я, хотя последнее, что стояло делать, это обсуждать с мерзавцем Сару Ройс.
- Даже не представляешь, насколько, - лицо папеньки исказила гримаса ненависти.
Меня же накрыла обида. Глупая реакция, я это прекрасно понимала. И всё же, какого черта он тут кривится и бросается гадостями? Сам же выбрал мою мать во время очередного похода налево. Так чего теперь жаловаться?
Но я сдержала эмоции. Задушила их на корню. Не позволила отразиться в глазах.
- Может, соизволите объяснить, зачем пожаловали? - спросила я жестко. - У меня времени не вагон. И уж тем более не товарный состав.
Он снова поморщился. Но, наконец, перешел к делу.
- Тебе письмо. От бабушки.
- Что-о-о? - я качнулась.
Я ожидала услышать из его уст, что угодно. Пропитанные ядом слова, угрозы, но точно не это. Не упоминание леди Полианы Ройс.
- И вы... э-э-э... решили поработать почтальоном? - спросила зачем-то.
Ничего другого в опустевшую голову не пришло.
- Нет, разумеется! - папенька едва не зарычал. - Полиана не могла отправить послание тебе напрямую. Но нашла способ связаться со мной. Я делаю ей одолжение, так как за мной должок. Первый и единственный раз, - он достал из внутреннего кармана камзола конверт и протянул мне. - Бабушка больна и нуждается в ненаглядной внучке. Лучше бы тебе быть рядом с ней, а то как бы... - этот гад выдержал театральную паузу, - не пришлось бы жалеть о промедлении всю жизнь.