девушкой!
Фоллиана (сильно покраснев): Спасибо!
Мик: Но вы ведь что-то хотели у меня спросить, не так ли?
Чикада: Мы, а точнее Фоллиана, здесь за тем, чтобы вернуть вас в тот
мир, откуда вы сюда попали, падре Микаэль. Вас и капитана
Барбаруса.
Мик: Как? Капитан Барбарус тоже здесь? Но как он сюда попал?
Чикада: Так же как и вы – был втянут этим произведением помимо воли.
Мик: Ах, да… Припоминаю. М-м, сеньорита Фоллиана, позвольте в связи
с этим задать вам один вопрос – вы ведьма?
Фоллиана: О, нет! Я очень мало смыслю в магии. Просто Барбарус…
Видите ли, он мой возлюбленный, но у него проблемы с
проживанием в том мире, где обитаю я. Вот он и научил меня
технике призыва, чтобы нам хоть время от времени быть
вместе. Вы застали меня как раз в тот момент, когда мне
удалось открыть портал, позволяющий ему преодолеть грань
миров. Я же приняла вас за одного из врагов моего жениха и
неосторожно применила очень мощное средство, которое
едва не стало фатальным для всех нас. Но вам удалось
скользнуть в мир «Злопьесы», как в укрытие…
Мик: Подождите! Вы говорите – мне удалось? Но ведь я же ничего не
делал.
Фоллиана: То, что вы сделали, было совершено вами бессознательно. Тем
не менее, вы открыли проход сюда не менее ловко, чем это
сделал бы мой отец, и книга охотно приняла вас под свою
защиту. Но при этом возник вихревой поток, который
захватил заодно и Барбаруса, едва сделавшего шаг через порог
нашего мира. Я не была втянута вслед за вами, только потому,
что отдача отбросила меня на несколько шагов назад, а
пентаграмма поглотила часть энергии…
Чикада: Зато осталась тяга, которая действует до сих пор, и за её счёт в
эту книгу, как в ловушку, попал я, благодаря козням одного
скользкого типа.
Фоллиана: Я тоже шагнула в этот вихрь, но уже добровольно, чтобы
вернуть Барбаруса и вас, падре Микаэль…
(со слезами в голосе)
Скажите, не слышали ли вы о нём, хоть что-нибудь? Или
может быть встречали?..
Мик: Нет, дитя моё! Увы, я не слышал и не видел капитана Барбаруса,
которого знаю давно, хоть наше знакомство и нельзя назвать
дружеским. Я после испытанного потрясения некоторое время
вёл малоподвижный образ жизни и только сейчас начал потихоньку
выходить на прогулки. Но, может быть, остальные знают больше?
Надо расспросить слуг, они, как правило, в курсе новостей и
сплетен. О! У меня идея – скоро должна прийти Злося, это очень
хорошая девушка. Она служила горничной в замке расположенном
по соседству, а теперь стала невестой хозяина этого поместья. Но,
хоть она и не ладит со своим прежним сеньором, (и имеет полное на
то основание), однако, в том замке у неё остались подруги и родной
дядя, а потому она не теряет связь с его обитателями. А, вот,
кажется и она!
Злося (входит): Ой, кто это?
(смотрит со страхом на Чикаду и прижимается к той же стене,
у которой только что стоял Мик)
Мик: Не бойтесь, дочь моя! Да, вы видите перед собой привидение, но
оно не причинит вам вреда.
Чикада: Позвольте представиться – меня зовут Чикада, я призрак –
проводник и немного воспитатель…
Злося: Вы… демон?
Чикада: Ну, если вам так удобно, то можете считать меня демоном.
(косится с опаской в сторону Мика)
Злося: Вот здорово! Всегда мечтала увидеть настоящего демона, а то
призрак предка моего бывшего хозяина, хоть и страшный, но такой
скучный! Да к тому же ещё и похабник, совсем как его сиятельство
Злорд.
Фоллиана (в сторону): И это меня называют ведьмой!
Чикада: О, я рад, что вы меня больше не боитесь. Но, милая девушка,
нельзя попросить вас оказать нам одну услугу?
Злося: Какую?
Чикада: Моя спутница, мисс Фоллиана, разыскивает своего жениха. Его
зовут – капитан Барбарус. Мы надеялись найти его здесь, но нам
посчастливилось найти лишь падре Микаэля, которого мы тоже
искали. Есть предположение, что капитан мог направиться в
замок вашего бывшего сеньора.
Злося: А я как раз туда собираюсь, чтобы повидать дядю и кое-кого из
дворни, а также засвидетельствовать своё почтение Зледи, ведь она