Ноздри забивает горечь полыни и дыма.
Шай наклоняется, подбирая одного из щенков. Ястен старается не терять брата из виду, хотя это и непросто. Слишком уж много народа набилось в склеп. Впрочем, большинство покидает его практически сразу, повинуясь приказам хага Майгора. Старшего. Йеррет в это время с любопытством осматривается. Хотя, по мнению Ястена, тут и не на что смотреть. Каменные стены, возвышения для гробов с ворохом шкур и сами гробы, аккуратно уложенные в дальнем углу — вот и всё. Щенки ещё, мать которых злобно скалится на любого, кто пытается подойти к её сокровищам. Кроме самого Ястена, и, само собой, Шая.
— Вы позволили им сбежать, хаг Теннери, — вполголоса произносит хаг Чэнне, рассматривая оставленные вещи — шкуры, пару чашек, осколки чего-то стеклянного. Ястен подбирается поближе, чтобы не пропустить ни слова из явно интересного диалога — в том, что он определённо будет интересным, Ястен не сомневается ни мгновения. — Не ссылайтесь на ранение. Не стоит на это тратить наше время. Мы оба прекрасно понимаем, что столь незначительная потеря, учитывая то, что вы — левша, никак не повлияла на ваше мастерство.
— И всё же мне моя рука больше нравилась со всеми пальцами… — замечает Шай, почёсывая пузо развалившемуся на шкурах щенку. — Странно. Мне казалось, что вы не были заинтересованы в поимке этих людей. Или за то время, что прошло, случилось нечто, изменившее ваше намерение?
— Предположим.
— И я даже не стану интересоваться, чем же вам так помешал этот бродяга! — фыркает Шай. Ястен, не скрываясь, усаживается рядом и поднимает с пола ещё одного щенка. Сука лишь провожает его недовольным взглядом, но и только. Шай же кивает ему и продолжает почёсывать щенка. — Пусть это останется вашей тайной. Более того, сложись обстоятельства иначе, я бы даже поспособствовал вам в его убийстве. Всё же мне он в своё время испортил…
— Королевская кровь, — слова, скорее, угадываются. Шай кивает. — Неучтённая наследница.
— Я не мог допустить, чтобы о ней стало известно Сойлару… или кому бы то ни было.
— Сразу заявляю, что я на неё не претендую. Как и на Книгу. Но взамен…
— Разумеется, — кивает Шай, поднимаясь на ноги. Потом, поразмыслив, складывает щенков в обнаруженную корзину и идёт к выходу, небрежно попрощавшись с хагом Чэнне и Йерретом. Остальных он не удостаивает даже взглядом. Сука идёт следом за ним.
Ястен вздыхает и тоже направляется прочь из склепа. Больше здесь делать нечего.
И, по-видимому, ему всё-таки придётся побывать в Исвере…
XXXI
Дайвег. Скальный дом.
Зима оказалась необычно снежной. Настолько, что в кои-то веки снег задерживается на мелких выступах Стен этакими шапочками. Берна поплотнее закутывается в шаль, хотя в этом нет никакой необходимости — в доме тепло. Но сам вид снега заставляет зябко передёргивать плечами.
Она бросает последний взгляд на Восточную Стену и отправляется на кухню, где наверняка уже собрались все три жены папы. Она, конечно, предпочла бы сейчас уйти, например, в оранжерею и полюбоваться на розы, но сегодня это не то, на что можно потратить время.
Нет, она не жалуется, что вместо разглядывания цветов в гордом одиночестве — Шай и Ясь появляются в оранжерее исключительно в дни приезда и отъезда, а тётя Клэр — ранним утром… остальные же если и забредают в цветник, сотворённый Шаем для тёти Клэр, то исключительно по зову души — нужно идти к любимым… в самом деле — любимым — родственникам. Это было бы странно.
Берна прикидывает, по какому пути лучше добираться до кухни, и выбирает тот, что пролегает через внутренние коридоры, минующие главный зал. Там сейчас несколько… людно. И, наверняка, каждый второй захочет с ней поговорить. Берна не против, но сперва хотела бы увидеть маму, тётю Клэр и Лейш. А, если повезёт, то и братьев, которые, как она знает, с самого утра что-то обсуждают в кабинете… мимо которого она как раз сейчас проходит.
— И всё же… — Берна чуть приоткрывает дверь, надеясь услышать что-нибудь интересное.
— Ты хочешь сказать, что может так расстроить Бэрри? — при чём тут она? Берна прижимается к щели между дверью и косяком плотнее, стараясь не пропустить ни слова. Неужели они говорят о… — Кроме того. Они не занимают много места.
— Собаки. В Дайвеге. Это просто нелепо! — Берна представляет, как Нейл сейчас скривился от отвращения. Его нелюбовь к животным, конечно… Собаки. Те, которых принёс Шай? — Я бы ещё понял, окажись это чем-то вроде тех пород, что распространены у дам при дворе… ну, знаешь, те, которых они не спускают с рук… Но зачем здесь - в скалах — беспородные псины?!