На следующий день Кайт неторопливым шагом идёт по узким, если сравнивать с Кепри, улочкам Иллши. И радуется тому, что сам город расположен на достаточном расстоянии от порта — отвратительная рыбная вонь до него не долетает. Разве что в те дни, когда ветер дует со стороны моря, что случается крайне редко по словам местных — королевский маг хорошо выполняет свою работу. Насколько Кайт помнит рассказы всё знающей Лекки, местные аристократы ещё и доплачивают магу, чтобы тот перенаправлял ветер, дующий с моря, в сторону от города. И Кайт даже их понимает — кому захочется вдыхать запахи порта?!
Морякам, разве что.
Впрочем, это никак не влияет на то, что маги…
Кайт замирает возле входа в парк, который так даже называть неудобно — по сравнению с парками Кепри этот вызывает брезгливую жалость. Но он достаточно уединён в утренние часы. И тут хватает скрытых от посторонних глаз уголков, что позволяет признать его право на существование. Позади раздаются торопливые шаги.
— Опаздываешь, Дайл, — отмечает Кайт. Слуга виновато улыбается.
Кайт заходит в парк и идёт быстрым шагом к одному из таких укромных уголков. С трёх сторон его прикрывают разросшиеся кустарники и деревья, с четвёртой — беседка, оплетённая плющом. Здесь сыро из-за недавнего дождя и мрачно — деревья перекрывают солнце. Ах, да! Ещё и полчища насекомых — куда ж без них? Унылое и мрачное место, на которое никто даже не думает потратить силы, чтобы привести в приемлемый вид. Наверное, всё и так всех устраивает. Ну… Кайт точно не против — ведь в таком виде оно совершенно не пользуется популярностью. Что прекрасно.
— Здесь, — решает он, сбрасывая плащ. Поднимает меч. Дайл повторяет его движения, замирая напротив Кайта. — Нападай.
Дайл чуть склоняет голову и делает первый шаг, чуть пригибаясь. Кайт отшагивает назад, уворачиваясь от удара. Слишком быстрого для обычных людей. Даже для исверцев.
Время сливается в мгновение, как всегда бывает, когда Кайт прикасается к мечу. К сожалению, поездка почти не оставила места и времени для тренировок. Так что сейчас в первый раз за десять дней Кайт наслаждается своим любимым танцем.
Шаг. Поворот. Поймать меч противника своим. Отбросить назад. Жаль, тот устоял. Отклониться назад, уходя от рубящего удара. Ударом навершия в живот заставить противника согнуться. Выбить меч из руки.
Кайт улыбается, протягивая Дайлу руку. Слуга отвечает на улыбку. Поднимается с мокрой от ночного дождя травы, подбирая оружие. Встряхивает головой, отбрасывая налипшие на лицо тёмные пряди.
— Вот это — настоящее, Дайл, — восхищённо произносит Кайт, усаживаясь на каменную скамейку. — А не какие-то там «чары».
— Чары достанут вас задолго до того, как вы успеете обнажить меч, рьес Кайт, — серьёзно отвечает Дайл, садясь рядом.
— Да знаю я! — фыркает Кайт. — Подлое это дело, Дайл… Магия. Ведь недаром же мы избавлены от подобной мерзости. Не думаю, что будь магия благословением, её лишили бы целый народ.
— Я не знаю, что вам на это ответить, рьес Кайт, — осторожно произносит Дайл.
Кайт пожимает плечами и ничего не говорит. Что тут, в самом деле, можно ответить? Он смотрит на старые деревья, на пробивающиеся сквозь листву солнечные лучи…
— Знаешь, Дайл, отец велел забрать домой те находки что Дээ планировал приберечь для себя.
— Это не удивительно. Странно было бы, если б рьес Кьярр поступил иначе. Я слышал, что там нечто уникальное.
— Ещё какое, — соглашается Кайт, передёргиваясь от воспоминания о книге. О поднимается, подхватывает плащ. — Среди этих находок присутствует книга. Книга Лорра. Та самая, которая — по легенде — способна любому дать власть над чарами. Даже исверцам… Дайл, как отец может даже подумать о том, чтобы привезти в дом подобную мерзость?!
— Возможно, рьес Кьярр планирует её выгодно продать? — предполагает Дайл, следуя за Кайтом, который сворачивает в более популярную часть парка. — Или, может быть, хочет найти способ её уничтожить, ведь само её существование оскорбляет всех исверцев…
— Или просто планирует добавить её в свою коллекцию диковинок, — ворчливо вздыхает Кайт. — «Шёлк» оказался бессилен против неё… как и говорилось в «Уроках…». Я, знаешь ли…
— Вы попытались..? Рьес Кайт, вам не стоит так рисковать собой! — восклицает Дайл, заметно побледнев. — Вы не знаете, что может таить в себе Книга. Никто из живущих этого не знает. Она вполне могла убить вас.
— Я попытался, — продолжает Кайт, не обращая внимания на слова слуги. — У меня ничего не вышло. На Книге не осталось ни царапинки. Вообще. Мерзость.
Они покидают парк. Пересекают оживлённую улицу. В молчании доходят до гостиницы, в которой остановились… отец по-прежнему не желает приобретать в Иллши дом, объясняя это тем, что не собирается тратиться на то, необходимость в чём возникает всего лишь пару раз в году.