Выбрать главу

— Кто вы такой, сэр? — Голос, который приказал им уйти, теперь дрожал.

Он вошел в дом и положил руку на плечо хозяина, успокаивая его, как собаку или лошадь:

— Мой друг слеп. Вы ведь не боитесь слепого человека? И уж конечно, вам не следует бояться меня. Мы пришли не для того, чтобы ограбить вас. Уберите нож, пожалуйста. Кто-то может пострадать.

Хозяин дома отступил назад, вызвав испуганный визг жены. В одной руке он держал свечу, а в другой — солидных размеров мясницкий нож, и, казалось, не собирался отдавать ни то, ни другое.

— Так гораздо лучше. Пусть Внешний, Пас и любой другой бог благословит этот дом. — Улыбнувшись, их гость начертал в воздухе знак сложения, повернулся к Хряку и поморщился, когда впервые увидел чрезвычайно большое лицо, грязное тряпье, растрепанные волосы и курчавую черную бороду. Хряк готовился войти в дом на коленях, нырнув под притолоку и протиснув плечи в дверной проем.

— Мы ищем глаза. — В сложившихся обстоятельствах это показалось счастливой идеей. — Ищем глаза для моего друга. Знаете ли вы врача, способного заменить слепому глаза?

— В городе, — сумел выдавить из себя хозяин дома. — Это можно сделать в Вайроне.

Своего рода прогресс.

— Хорошо. Как его зовут?

— Я не знаю, но... но...

— Но там может быть кто-то?

Хозяин дома горячо кивнул.

— Понимаю, хотя мой несчастный друг — нет. В таком случае нам надо ехать в город.

Хозяин дома снова кивнул, еще более горячо, чем прежде.

— Так и сделаем. Но сначала мы должны отдохнуть. — Он попытался вспомнить, когда в последний раз спал, но не смог. — Мы должны найти место для ночлега и попросить еду...

Орев опустился на его плечо:

— Рыб голов?

— Кое-что для моей птицы, по крайней мере, и кое-что — боюсь, довольно много — для моего друга Хряка. Извините, что напугали вас, но мы слышали, что вы внутри, а когда вы не захотели подойти к двери, Хряк рассердился.

Хозяин дома пробормотал что-то неразборчивое.

— Спасибо. Большое спасибо. Мы действительно ценим это.

Достаточно громко, чтобы ее услышали, жена хозяина дома прошептала:

— ...не похож на авгура.

— Я не авгур. Я мирянин, как и ваш муж, и у меня дома есть собственная жена. Вас беспокоит, что я благословил вас? Мирянин может благословлять, уверяю вас, и мирянка тоже.

— Меня зовут Гончая, — сказал хозяин дома. — Мою жену — Пижма. — Он попытался отдать ей свой мясницкий нож, который она не взяла, бросил его на стул и протянул руку.

— Меня самого зовут Рог. — Они пожали друг другу руки, и Хряк протянул свою, размером с черпак:

— Прости, х'ежели напужал тя.

— И моя птица...

— Орев!

Пижма улыбнулась, улыбка осветила ее маленькое бледное личико:

— Я принесу вам немного супа.

— Вы можете спать здесь, — сказал им Гончая. — Здесь, в доме, или... не хотите ли поесть во дворе? Здесь будет немного тесновато. Там есть большое дерево, стол и скамейки.

Они там были. Хряк сел на землю, а двое других на скамейки, о которых упоминал Гончая.

— У нас есть пиво. — В голосе Гончей слышались извиняющиеся нотки. — Мне жаль, но нет никакого вина.

— Хак нащет воды?

— О, у нас есть хороший колодец. Ты предпочитаешь воду?

— Х'йа. Спасиб' те.

Гончая, который только что сел, с готовностью поднялся:

— Рог, а как насчет тебя? Пиво?

— Воды, пожалуйста. Ты мог бы принести какой-нибудь маленький сосуд, из которого Орев тоже мог бы пить, если это не слишком хлопотно.

Появилась Пижма с оттопыренными карманами и дымящейся супницей:

— Я стараюсь поддерживать огонь в плите, так что мне не приходится разжигать ее заново перед каждой трапезой. Держу пари, твоя жена делает то же самое.

Он кивнул:

— Ты выиграешь это пари.

— А когда у нас есть суп, почему бы не держать его там, чтобы он оставался теплым? Таким образом, у меня под рукой всегда есть горячее. Он... он не какой-то особенный суп, я полагаю. Тот, который мы с Гончей едим сами. В нем есть бобы, картофель и морковь для вкуса.

— Все х'одно хорошо пахнут. Ветчина, тож. Хряк чует х'эт.

Супница заняла почетное место в центре стола рядом со свечой Гончей. Четыре большие миски загрохотали по столу, за ними последовали четыре ложки:

— Я принесу немного хлеба. Как ее зовут, Рог?

Он удивленно поднял голову.

— Твою жену?

— О. Крапива. Ее зовут Крапива. Не думаю, что ты знала ее ребенком. Или знала? Много лет назад в городе?

— Нет. Это не очень распространенное имя. Не думаю, что я когда-либо знала Крапиву. — Пижма попятилась, задержалась у колодца, чтобы быстро поговорить с мужем, и вернулась на кухню.

— Она принесет чашки или что-нибудь еще, — объяснил Гончая, ставя ведро с водой на стол рядом с супницей, — и пиво для меня. Надеюсь, ты не возражаешь.