Выбрать главу

   Мерлин закусил губу, сдерживая крик отчаяния, а король с удивлением посмотрел на своего вассала:
   - Мне казалось, что ты скрываешь ее ото всех.
   - Да, мой король! – согласился герцог, но в голосе его прозвучал вызов. – Это мое самое большое сокровище. Ты устраиваешь пир, а я приведу с собой Игрейну.
   - Благодарю за доверие, герцог, - добродушно рассмеялся Утер.
   И на этом переговоры были закончены. Король снял осаду с Демилиока и вернулся в Лондон. Мерлин внимательно следил за ним. Утер Пендрагон был необычайно весел и деятелен, и маг пытался разобраться в том, что происходит в душе короля. Тот сам пришел на помощь своему советнику.
   - Знаешь ли, Мерлин, - сказал он однажды, - когда Горлой поднял бунт, во мне что-то надломилось. Я привык воевать и знаю, что король должен защищать свои владения. Но одно дело воевать с саксами или скоттами, оберегая бриттов, и совсем иное дело метать стрелы в свой народ.  Теперь я понимаю, почему мой брат Амброзий не пожелал возложить на себя корону, пока был жив Вортегирн, проявив величайшую твердость и силу духа. Понимаю я и то, сколь достоин он был короны . Мне же вдруг показалось, что я недостоин быть Верховным правителем.
   - Отчего же? – осторожно спросил Мерлин.
   - Посмотри, с каким упорством и яростью добивался Горлой королевского венца, как хотел он единовластно править Корнубией. Он спокойно взирал на потоки крови, вытекавшей из жил его собственных вассалов, а у меня сжималось сердце, глядя на мучения бунтовщиков, лишь потому, что они бритты. Не слабость ли это, Мерлин?
   - Нет, мой король, - с твердостью ответил чародей, - это не слабость. Это сила, ибо они не только вассалы мятежного герцога, они – твой народ.

   - Может быть! – согласился Утер Пендрагон. – Но у меня с души свалилось тяжелое бремя, когда тебе удалось смирить Горлоя.
   - Посмотрим, - задумчиво произнес маг. – Мне кажется, что наши испытания еще только начинаются.
   - Не пугай меня, Мерлин! – с горечью произнес Утер Пендрагон и, помолчав спросил. – Может быть мне сложить с себя корону?
   - С какой стати? – вдруг возмутился маг.
   - Подожди, Мерлин! – король схватил своего советника за руку, глаза его лихорадочно горели. – Мне кажется, наш род проклят. Вспомни, моего отца Константина предательски умертвил пикет. Пикетами же был убит мой брат Констант. А Аврелий, частью которого я всегда ощущал себя? Его отравил подлый сакс. Обрати внимание, оба мои брата умерли бездетными! Вот и у меня до сих пор нет наследника,  и не только наследника, но и надежды на его появление, ибо я по сей день не женат. Не воля ли это Бога? 
   - Я не священник, Утер Пендрагон! – сухо отозвался Мерлин. – Я не знаком с твоим Богом и не представляю, за какие грехи он мог бы столь жестоко карать твой род. Но, если ты был частью великого мужа и прекрасного короля Аврелия Амброзия, ты обязан продолжить его труды.
   - Помнишь кровавую комету в горестный день смерти Аврелия Амброзия, и два луча из пасти дракона, и твое пророчество о сыне и дочери, Мерлин, - возбужденно говорил король. Будет ли так?
   - Я уже один раз ответил тебе, - голос мага звучал холодно и отчужденно. – Зачем ты спрашиваешь меня, если утратил веру в мои слова?
   - Извини меня, Мерлин, - смутился Утер Пендрагон. Некоторое время он молчал, а затем широко улыбнулся:
   - Король не должен выказывать своих чувств подданным. Если бы у меня была жена или мать, я бы поговорил с ними. Но после смерти Аврелия Амброзия у меня не осталось никого, кроме тебя, Мерлин. Не упрекай меня! Должно быть, мне просто захотелось поговорить о своих собственных заботах.
   Прямодушие короля тронуло сердце мага, и на его глаза навернулись слезы.
   - Все будет хорошо, Утер Пендрагон, - тихо прошептал он.
   - Я верю тебе! Только… - на мгновение король почувствовал замешательство, но, отринув гордость, попросил: - Не покидай меня больше надолго, Мерлин!
   - Я не оставлю тебя, мой король, что бы не случилось, - твердо произнес маг.
   Долго еще сидели они вдвоем, рассуждая о чем-то незначительном, забыв о делах королевства, забыв о саксах, фоморах и герцоге Горлое, не замечая странной птицы с человеческой головой, следящей за ними из-за окна. А Бригантия слушала их разговор и улыбалась, любуясь своим учеником и королем бриттов.
   Утер Пендрагон не забыл обещания, данного Корнубийскому правителю. Совершив ряд неотложных дел, от которых его отвлекла война с Горлоем, он приказал приготовить большую залу в своем замке и отослать приглашение герцогу. Пригласил он и других знатных баронов, с радостью откликнувшихся на его зов. Король решил не скупиться на вино и угощение, а Мерлин позаботился о том, чтобы  ко двору прибыли лучшие барды и искуснейшие музыканты.