Я не знал, что ответить, а Жак оживленно продолжал:
— С тех пор как Бог-Родитель создал Человека, прошло бесчисленное множество лет, но Бог никогда не появлялся на Земле. Весть о том, что в 1987 году он впервые спустится на Землю, чтобы Спасти Человечество, все живущие в Истинном мире восприняли серьезно и благодарили Бога… Но никто из людей Мира явлений (дольнего мира) в душе не просил этого… Тебе это хорошо известно… Бог, явившись на Землю, чтобы оказать помощь человечеству, обошел ее с востока на запад… И хотя все, даже твоя покойная жена, помогали ему, люди дольнего мира притворялись, будто им ничего не известно. Это незаслуженная милость…
Выслушав его, я понял, что это действительно так… В странах Восточной Европы царил тоталитарный режим, диктатура коммунистической партии, но после 1987 года в мгновение ока системы, где господствовала коммунистическая партия, стали разваливаться одна за другой, эти страны перестали быть агрессивными и стали сотрудничать с целью создать мир во всем мире — такое стало возможным благодаря усилиям Бога-Родителя Великой Природы, но так как Бог-Родитель был невидим, люди не благодарят его, не замечают его помощи. Печально…
Двадцать девятого августа, когда я стал подумывать о том, что надо потихоньку готовиться к отъезду с дачи, меня удивил неожиданный приезд юноши Юкинаги.
— Я непременно хотел бы встретиться с профессором Кодайрой… А я слышал, что Кодайра в этом году поздно закончил летний курс лекций у себя в университете и сегодня, освободившись, едет в Сиоцубо, — объяснил он.
Поскольку дочь моя, как обычно, собиралась выехать на машине к станции Каруидзава, чтобы встретить там профессора, он тоже поехал с ней. Вскоре она привезла супругов Кодайра.
Вообще-то юноша Юкинага, вернувшись из путешествия в Индию, примерно с середины августа вместе со своей уважаемой матушкой отдыхал три-четыре дня в гостинице на горячих источниках Сиоцубо неподалеку от нас и всегда довольствовался скромными обедами в нашем доме, а затем мы вместе наслаждались отдыхом.
В последнее время, встречаясь с ним, я всякий раз удивлялся его духовному росту и вместе с тем был растроган его невероятным усердием, его занятиями по самосовершенствованию и поэтому был уверен, что Бог вскоре освободит меня от роли его опекуна, но порой я все же побуждал его обучаться только тому, что ему подобает.
Когда профессор Кодайра с женой прибыли к нам, было еще рано для обеда, поэтому Юкинага, переодевшись в алое кимоно, усадил перед собой супругов Кодайра, меня и мою дочь и передал нам слова Родительницы.
Она говорила долго и очень искренне, в ее словах было столько правды, что мне казалось, я никогда еще не слышал ничего прекраснее… Возвышенные речи Родительницы заставили меня склонить перед ней голову. Может быть, воодушевляет, когда собираются подходящие слушатели? Моя дочь тоже была глубоко тронута…
Окончив, юноша сел на свое место в столовой и, пока шли приготовления к обеду, сам говорил о Боге профессору Кодайре.
Так как я впервые слушал, как он говорит о вере, мне было интересно; надо сказать, что я был восхищен его высокой верой, его взглядами, толкованиями, а также удовлетворен его зрелостью. Только жалел, что не приготовил все для записи на магнитофон. Профессор Кодайра тоже выглядел восхищенным.
Наконец приготовления к обеду были закончены, за едой мы беседовали о разных житейских вещах. Эта беседа доставила всем удовольствие.
Проводив супругов Кодайра до расположенной неподалеку гостиницы на горячих источниках Сиоцубо, я вернулся к своим ежедневным занятиям, предложив юноше Юкинаге, остановившемуся у меня на одну ночь, европейскую комнату, и оставил его отдыхать.
Когда настало время ужина, он, пройдя в столовую, совмещенную с кухней, сказал, что сам приготовит себе еду, и прибавил к оставшемуся рису довольно много овощей и куриного мяса. Увидев это, я с облегчением вздохнул, подумав, что если он один способен столько съесть, то можно не беспокоиться о его здоровье.
На следующее утро, около десяти часов, к нам пришли супруги Кодайра, у них, сказали они, возникли какие-то срочные дела и во второй половине дня им надо вернуться в Токио…
Юноша Юкинага сразу же попросил выдать ему привезенное нами из Токио сиденье для Бога и алый восьминожник, сам переоделся в женское платье и перед профессором и его супругой, передо мной с дочерью заговорил от имени живосущей Родительницы.