Выбрать главу

Некоторые пословицы, сложенные бедуинами

Иногда рана, нанесенная мечом, заживает быстро, а рана, нанесенная словом, не заживает до самой смерти.

*

Многословный человек подобен тому, кто ночью собирает хворост — его может укусить змея или ужалить скорпион.

*

Молчание — мудрость, которая доступна немногим. Лучше раскаяться в том, что промолчал, чем в том, что сказал не то, что следовало.

*

Известна также пословица: «Не усердствуй, Абу Ясар, и без тебя купят осла». А происхождение этой пословицы вот какое: рассказывают, что Абу Ясар увидел в Басре на площади Мирбад человека, который продавал осла и торговался с покупателем. Абу Ясар стал нахваливать осла, и покупатель спросил:

— Ты знаешь этого осла?

Абу Ясар ответил:

— Знаю.

— Крепкие ли у него ноги? — поинтересовался покупщик, и Абу Ясар воскликнул:

— Он и стреноженный догонит страуса!

Тогда хозяин осла заметил:

— Не усердствуй, Абу Ясар, осла купят и без тебя.

*

О неумелом человеке говорят: «Раз в подойник, раз на землю», сравнивая его с неловким доилыциком.

*

Если бедуин доверяет кому-нибудь свою тайну, то говорит: «Положи ее в сосуд, откуда никто не напьется».

У одного бедуина спросили: «Как ты скрываешь тай ну?» И он ответил: «Моя грудь — могила всех тайн».

*

Говорят еще: «От беседы — все беды». Эти слова принадлежат Даббе ибн Аду. А дело произошло вот как. У Даббы было два сына — Сад и Саид. Однажды они оба отправились искать заблудившихся верблюдов. Саид вернулся, а Сада так и не дождались. И всякий раз, как Дабба видел, что к становищу приближается кто-то, он восклицал:

— Уж не Сад ли идет?!

Через некоторое время, в священном месяце, Дабба отправился в паломничество вместе с Харисом ибн Ка-бом. Они остановились на холме, и Харис спросил Даббу:

— Видишь это место? Здесь я встретил молодца, убил его и забрал его меч.

Потом Харис подробно описал, как выглядел юноша, которого он убил, и Дабба понял, что это был его сын Сад. Дабба попросил Хариса:

— Покажи мне этот меч, я хочу на него посмотреть.

Харис дал ему меч, и Дабба признал меч своего сына.

Тогда он сказал Харису:

— От беседы — все беды! — и ударил его этим мечом

Люди стали укорять Даббу, говоря:

— Как ты мог убить человека во время священного месяца?

Но Дабба ответил:

— Меч опередил упреки.

И эти слова Даббы тоже стали поговоркой.

*

Среди бедуинов известна также поговорка: «Ты напомнил мне о копье!» А происхождение ее таково: некий человек напал на другого, который держал в руке копье. От неожиданности и страха державший копье позабыл о своем оружии. Но нападающий крикнул:

— Бросай копье!

Тогда его противник сказал:

— Ты напомнил мне о копье.

Он дал отпор обидчику и убил его.

О человеке, который не выполняет своих обещаний, говорится: «Он подобен молнии в сухом облаке», то есть в облаке, которое не несет с собой дождя.

*

А еще известно выражение «обещание Аркуба». Что же касается Аркуба, то это некий амалекитянин. Однажды к нему пришел его брат и попросил помочь ему. Аркуб сказал: «Подожди, пока на этой пальме завяжутся плоды». Когда тот пришел в следующий раз, Аркуб промолвил: «Погоди, пока плоды созреют». Тот пришел к Аркубу через несколько дней и услышал: «Погоди, пока они не пожелтеют». Еще через несколько дней Аркуб сказал своему брату: «Погоди, пока они не покраснеют». Когда же плоды созрели и превратились в крупные отборные финики, Аркуб срезал все гроздья и ничего не дал брату.

*

Когда человек старается казаться не тем, что он есть, бедуины говорят: «Воробышек орлом прикидывается». А о самоуверенном говорят: «Как бы этот ветер не встретил бурю».

*

Известны также пословицы: «Железо железом рубят» и «Меч зазубривается, когда рубит железо».

*

Когда кто-нибудь увиливает от своих обязанностей, а его хотят пристыдить, то говорят: «Ходи по склонам, ты ведь в сандалиях». Происхождение этой пословицы таково: некий человек велел своей невольнице пасти овец не только в низинах, а загонять их и на склоны, поросшие густой травой. Когда та стала отказываться, говоря, будто там много колючек, он воскликнул: «Ходи по склонам, ведь ты в сандалиях!»

О человеке, которому довелось испытать унижение после славы, арабы говорят: «Стал верблюд верблюдицей». Или: «Стал осел ослицей».

*

О слабом человеке арбы говорили: «Он не лает и не воет».

*

О человеке, не имеющем своего мнения, можно сказать: «Это горное эхо».

*

Аль-Кальби приводит поговорку: «О частица моего сердца, оставь в покое другую частицу». А происхождение этого выражения таково: Зарара ибн Адас отдал свою дочь в жены Сувайду ибн Рабие, и она родила ему девятерых детей. Случилось так, что Сувайд убил младшего брата царя Хиры, но сумел скрыться от мести. Зарара был родичем царя, и тот приказал ему доставить всех детей Сувайда, и когда они предстали перед ним, велел перебить их. Но дети уцепились за своего деда Зарару, и тогда он сказал, обращаясь к царю: «О частица моего сердца, оставь в покое другую частицу».