Выбрать главу

Если б мир был мудрее на тысячу лет,

Он не смог бы тебя прочесть -

Но мне всё равно, я люблю тебя

В точности такой, как ты есть.

Помнишь, у тебя был японец

Из чайной школы Джоши Энро,

Вы с ним пытались раскопать на Юкатане

Мощи Мэрлин Монро,

Ты сказала мне: "Держи своё при себе

И не оставляй следов".

И, как Савонарола, ты ушла в Антарктиду,

Растаяв среди вечных льдов;

Но я сохранил твои вещи,

Даже эту голову из St. Tropez,

Я знал, что рано или поздно звёзды выстроятся в ряд,

И мы сойдёмся на одной тропе.

Если б мир был лучше в тысячу раз,

Он не смог бы тебя прочесть;

Но мне все равно, я люблю тебя

В точности такой, как ты есть.

Все те, кто знал тебя раньше,

Их можно вбить на один CD-ROM;

Они до сих пор пьют твою кровь

И называют её вином.

Но нет смысла таить на них зла,

Я даже не хочу о них петь -

Просто некоторые старятся раньше,

Чем успевают начать взрослеть.

А я не знаю, откуда я,

Я не знаю, куда я иду,

Когда при мне говорят "Всё будет хорошо",

Я не знаю, что они имеют в виду.

Если б мир был мудрее в тысячу раз,

Он не смог бы тебя прочесть

Мне всё равно, я люблю тебя

Точно такой, как ты есть.

Ребёнка выплеснули вместе с водой.

Изумруды зарыли во мху.

Не это ли то, о чём предупреждали

Ребята, что сидят наверху?

Но они все равно пляшут,

Когда ты трогаешь рукой эту нить;

А любовь это или отрава —

Я никогда не мог определить.

Но иногда едешь в поезде,

Пьёшь Шато Лафит из горла,

И вдруг понимаешь — то, что ждёт тебя завтра,

Это то, от чего ты бежал вчера.

Если б мир был старше на тысячу лет,

Он не смог бы тебя прочесть;

Ты Зимняя Роза, я просто люблю тебя

Такой, как ты есть.

ПАБЛО

Пабло — не поминай к ночи беса;

Не торгуй оружием

И вообще не сбивайся с пути;

Судя по выраженью лица,

Ты совсем недавно вышел из леса,

А судя по тому, как ты смотришь вокруг,

Ты снова хочешь туда зайти.

Пабло — я восхищён твоим талантом тащиться;

Скажи — откуда ты всё время берёшь тех,

Кто согласен тебя тащить?

И заешь, Пабло, говоря о жене,

Тебе могла бы подойти крановщица,

Она сидит себе между небом и землёй,

И ей по фиг, как кто хочет жить.

Случилось так, что наша совесть и честь

Была записана у нас на кассетах;

Кто-то принес новой музыки

И нам больше нечего было стирать.

Знаешь, Пабло, будь у тебя даже мучо миллионас песетас -

Если хочешь научиться красиво жить,

Давай сначала научись умирать.

В этом городе, Пабло, кроме выпить,

Больше нечего делать.

К черту политкорректность,

Судьба здесь тяжела и слепа,

Нам хватит на билеты, если выгресть из карманов всю мелочь,

Я буду называть тебя Пабло,

Ты можешь обращаться ко мне "Papa".

Пабло — мы встретились сравнительно поздно;

Я уже не очень охотно дышу

И не всегда помню, как меня звать -

Но, Пабло, если б я отдал тебе то,

Что, в принципе, отдать невозможно -

Ты забыл бы о любви значительно больше,

Чем они когда-либо будут знать.

ТУМАН НАД ЯНЦЗЫ

Туман над Янцзы.

Туман над Янцзы.

Душистый, как шерсть

Небесной лисы.

Я выбросил компас,

Растоптал в пыль часы

И вышел плясать

В туман над Янцзы.

Над рисовым полем

Сгустился туман,

В нём бродит католик,

И бродит шаман.

Бродят верха,

И бродят низы,

Их скрыл друг от друга

Туман над Янцзы.

И я был, как все,

Пил да пахал.

Прочел Дао Дэ Цзин

И понял "Попал!";

Сжёг свой пентхаус,

Снял пробу с лозы

И вышел плясать

В туман над Янцзы.

Ответь, Нижневартовск,

И Харьков, ответь —

Давно ль по-китайски

Вы начали петь?

И чья в том вина,

Что арбатская пьянь

Пьёт водку из чаш

Династии Тань?

Мы все теперь братья,

Мы все здесь семья;

Так кто из нас ты

И кто из нас я?

Кто весел, тот стар,

А кто мрачен — тот юн;

И все хотят знать:

Так о чем я пою?

А я хожу и пою,