Иногда мне кажется, что если я просто замолчу, она будет говорить всю ночь. И я бы с удовольствием ей позволил.
Внезапно этот пялящийся тип высовывается из-за моего плеча, чтобы посмотреть на Нору, и от него разит алкоголем. Вероятно, именно алкоголь придает ему смелости сказать:
— Я с радостью добровольно намажу тебя кремом, принцесса, чтобы ты не сгорела на солнце.
Мой глаз дергается от желания впечатать его в стену.
Нора, однако, лишь смеется, как раз в тот момент, когда двери лифта открываются.
— Очень любезно с твоей стороны, случайный незнакомец. Слегка перебор по шкале жутких шовинистических флюидов, но спасибо за предложение.
Она выходит из лифта, а я разворачиваюсь, загоняя его в угол, но даже не дотрагиваюсь до него.
— Скажешь ей что-то подобное еще раз — и узнаешь, что будет.
Я оставляю его с расширенными от удивления глазами и немотой, а двери лифта закрываются. И вот, наконец, мы с Норой остаемся вдвоем, шагая по коридору. Официально: я сыт людьми по горло на сегодня. Кроме нее.
Мы оба останавливаемся перед нашей дверью, и она ухмыляется, глядя на меня:
— Что ты сказал мистеру «Принцесса» там, в лифте?
Я прищуриваюсь и пытаюсь скрыть улыбку.
— О чем ты?
— Я знаю, что ты задержался, чтобы с ним поговорить. Что ты ему сказал, Дер-Бер?
Я глубоко вдыхаю и пожимаю плечами.
— Это было так давно… кто теперь вспомнит?
— Постарайся, — говорит она, а ее губы растягиваются в дразнящей улыбке.
И вот теперь я ничем не лучше того типа в лифте, потому что хочу схватить Нору за бедра, прижать к двери этого номера и целовать ее, пока у нас не онемеют губы. Но, конечно, я этого не сделаю… если только она не попросит. Хотя даже тогда я не уверен, что осмелюсь, потому что мое сердце все еще ощущает следы той боли, что она причинила мне в колледже. Я боюсь снова хотеть ее так сильно.
— Может, я сказал что-то вроде… «Скажешь ей что-то подобное ещё раз — и узнаешь, что будет».
Нора подавилась смехом:
— Дерек, да ладно тебе. И еще с этим твоим мачо-голосом?
— Мне не понравилось, как он с тобой разговаривал. Это было неуважительно. И «принцесса»? Он вообще серьезно?
Нора качает головой, с трудом сдерживая улыбку.
— Для протокола, я предпочитаю сама разбираться со своими проблемами. Но… — она опускает взгляд, прикусывает щеку изнутри, а потом снова смотрит на меня, — Спасибо. Это… довольно приятно — знать, что кто-то обо мне заботится.
— Всегда, — говорю я, потому что так и есть. Даже в самый злой момент, даже когда я был на нее в ярости, я все равно бы бросился под автобус ради нее.
Мы смотрим друг на друга, не зная, что сказать, но явно ощущая старую близость, которая окутывает нас, как дым. Он такой густой, что мне трудно дышать. В ее выражении отражается мое собственное: нахмуренные брови, задумчивый взгляд, приоткрытые губы. Как нам признать, что между нами что-то есть?
Нас спасает звонок телефона. Я тут же отвечаю — жалкий способ заполнить тишину и одновременно оттянуть момент, когда нам придется войти в этот номер вдвоем.
— Да какого черта?! Ты женился?! — раздаётся возмущённый голос Натана. Похоже, я разозлил папочку.
— Ну…
— Дай сюда! — Это уже Бри. Я живо представляю, как она подпрыгивает, пытаясь вырвать у него телефон, а когда он не отдает, начинает тыкать пальцами ему в ребра, пока он не сгибается и аппарат не выскальзывает к ней в руки. Потому что через секунду ее голос звучит так, словно она убегает от него:
— Дерек Пендер, ты в такой заднице! Ты не можешь просто выложить ТАКОЕ и исчезнуть на целых двадцать четыре часа, оставив только одно сообщение: «Фейк, объясню позже. Никому не говори».
Она произносит последние слова нарочито низким голосом, что, признаюсь, немного тешит мое эго.
— Так друзья себя не ведут!
Извините за недочет! Вот исправленный перевод с пробелами:
— Она права, Пендэр, это совсем не по-классному с твоей стороны, — говорит Нора с самодовольным подъемом брови, которого я сейчас не ждал от нее. — Даже я нашла минутку, чтобы позвонить маме.
Это правда, она позвонила и рассказала ей новость сразу после того, как мы поговорили с Николь и Джозефом вчера. Я спросил, как она отреагировала, и Нора просто улыбнулась и сказала, что Пэм обожает такие новости. Она попросила держать ее в курсе.
— Подожди, Нора там сейчас? — спрашивает Бри, звуча слишком взволнованно для моего комфорта. — Дай ей телефон! Лучше…
О, отлично. Бри решила позвонить мне по FaceTime.
Я разрешаю подключение, и Нора наклоняет голову к моему плечу, чтобы мы оба могли смотреть, как Бри активно бегает по дому, пытаясь не дать Нейтану (который находится на заднем плане) забрать телефон. Она делает ложный маневр вправо на кухне и скользит по столешнице.
— Ты лох, Нейтан Донелсон! Ты никогда не получишь этот телефон обратно.
— Она милая, — шепчет Нора мне.
— Мы называем ее Бри Чиз. Если не будешь осторожна, она постарается стать твоей лучшей подругой.
— Не постараюсь, а обязательно стану! — говорит Бри с одной из своих огромных улыбок в телефон. — Так ты Нора? — теперь она перепрыгивает через спинку дивана.
— Нет, я его другая фальшивая жена.
— О боже, у нее тоже есть чувство юмора! Уже люблю тебя, — кричит Бри перед тем, как врезаться во что-то, и телефон падает на пол.
Я вставляю карточку перед замком, и свет загорается зеленым. Это как-то метафорично и пугающе.
Весь звук по линии — это вскрик Бри и затем что-то ворчащее, пока лицо Нейтана не заполняет экран.
— Как это произошло? Ты говорил, что никогда не женишься. Почему это фальшиво? И на сколько фальшиво? Кстати, привет, Нора, — говорит Нейтан с такой улыбкой, которая и не пытается быть сексуальной, но, вероятно, таковой и является. Ладно, она абсолютно сексуальна. — Рад снова тебя видеть.
Бри скачет, как белка на кофеиновой лихорадке, за плечом Нейтана.
— Ответь на вопросы, Дерек!
Я бы ответил, но Нора и я, наконец, заходим в наш невероятный номер, и наши глаза следуют в одно и то же место в комнате.
— Подождите, на что вы смотрите? — спрашивает Бри, прижимая лицо к экрану.
— Не знаю, — отвечает Нейтан больше своей жене. — Но они оба выглядят так, будто только что увидели монстра.
Я сглатываю.
— Мы перезвоним вам позже.
— Дерек Пендэр, не смей…
Я заканчиваю звонок, не в силах оторвать взгляд от неудачного объекта в комнате.
Здесь только одна кровать.
Глава 22
Нора
Это одноместный люкс. Конечно, именно так! Почему бы агентству не забронировать для нас что-то другое? В конце концов, мы же женаты.
Но в этой безумной гонке — срочные покупки, сборы, поездка в аэропорт, бессонные сорок восемь часов, доведшие нас до полного изнеможения — я как-то не подумала о том, что нам с Дереком придется делить одну комнату. Более того, делить нечто большее, чем просто пространство.
Я моргаю, уставившись на единственную кровать в номере.