У Юрии вытянулось лицо, словно ей сказали, что земля все-таки плоская и стоит на трех китах.
— Это не деревья?.. — ошарашенно спросила она. — Живые люди? Ты уверена?
— Я — нет, но эта… Покривия — да.
Цекай вкратце пересказала Юрии все, что услышала от Мастера.
— Я слышала об этом! — громко воскликнула девушка. — Да, точно! Я читала, но… Это просто легенда такая. Это все не настоящее!
Цекай пожала плечами.
— Невероятно! — тем временем изумленно смотрела куда-то в сторону Юрия. — Только подумать! Наш Сиэлль?! А я-то думала, что это ты сумасшедшая!
— Ну, спасибо, — буркнула Цекай.
— Не обижайся. Ты даже говоришь по-другому немного… С акцентом каким-то… Так грубовато. Что ни слово — то отрезанный кусок.
Девушка поджала губы, но ничего не ответила.
День прошел почти незаметно. Цекай все время сидела в номере и читала книгу. Юрия в это время носилась как угорелая, говоря только об одном Саалле. В комнате она появлялась ненадолго, а потом снова исчезала на несколько часов. Цекай даже не могла себе представить, где она пропадает. Но больше всего ей было странно то, что Курой едет с ними. Она его совсем не знала, но он уже казался ей каким-то нелюдимым. Она не знала, почему именно нелюдимым… Просто у нее было такое ощущение…
В большей степени все мысли Цекай занимал ее посох, который скоро будет сделан. Это отвлекало ее от чтения, и она, откладывая книгу в сторону, снова и снова представляла себя с длинной палкой с агадаром на конце. Она воображала себя окруженной гоблинами, но теперь она была не беззащитна. Она могла легко откинуть их в стороны. Потом перед ее воображением представали невиданные существа: громадные драконы, гигантские когтистые птицы, и она легко справлялась с ними с помощью одной простой ветки…
Потом, когда ей надоело мечтать, она вернулась к «Древнейшей истории», к реальным событиям, развивающимся медленней и не с такой масштабностью и грандиозностью. Она читала о том, как Изитера просто беседует с кондра и оканду, которых Цекай, однако, путала. Они проникались к нему доверием, хотя Цекай не могла понять, как они могут доверять Светотени после простого разговора. Она снова и снова перечитывала диалоги, но не находила в них ответов на волнующие ее вопросы. Кондра рассказывали ему о смысле своей жизни. О свободе, независимости… Оканду говорили о своем: о мудрости, о знаниях, об учебе. Но Цекай казалось, что в рассказах оканду проскальзывает какая-то непрактичная невинность, в то время как кондра словно хитрили…
До самого вечера Цекай читала эти бесконечные диалоги, которые, как казалось на первый взгляд, были очень понятны и просты, а с другой стороны, имели какой-то странный подтекст, смысл которого ускользал от девушки, как бы она ни старалась его уловить. Причем почти половина диалогов была почему-то на языке Света и не переводилась, и девушка порой пролистывала целые страницы узорного текста.
Солнце уже садилось, когда глава неожиданно оборвалась. После нее, как и положено, следовала новая, имевшая название «Сигмаллиат Тиваро Семануэлль второй». Цекай недоуменно посмотрела на страницы. Несомненно, новая глава рассказывает о деяниях следующей Светотени, но в предыдущей даже не упоминалось о смерти первой!
Девушка отложила книгу в сторону и посмотрела в окно. Было уже темно, а Юрии все еще не было. Цекай подошла к столу и взяла карту, найденную в Грио. Немного повертев ее в руках, она разложила ее на столе, сдвинув обложкой в сторону трибис и еще одну книгу Юрии. Расстелив на столе бумагу, девушка стала искать Саалл. Но сразу найти его не удалось, поэтому она решила сначала отыскать те места, которые уже знает. Легче всего было обнаружить Пентакарр, который был со всех сторон окружен условными рисунками гор и нитями рек. Потом она легко выяснила местонахождение Флауренторна, Грио, Пьяона и Серри. Господи, невероятно, в скольких городах я уже была! Потом она вспомнила, что Серри и Флауренторн не города, а села, но все равно количество знакомых названий на силанской карте ее удивляло.
Сверившись с условным изображением компаса, Цекай нашла наконец и Саалл. Город прятался за скалами и широкой пустошью, на которой не было ни деревьев, ни другой растительности. До него было достаточно далеко, карта обрывалась прямо у его границ, хотя Пентакарр расположился в самом центре.
Аккуратно сложив карту, Цекай заглянула в книгу Юрии, но там не было ничего интересного. Только скучные названия растений и какие-то хитроумные слова, объясняющие термины.
Следующий день Юрия провела в сборах, тщательных и неторопливых. Времени было достаточно, и все было точно спланировано и определено. Правда, Цекай оказалась не в курсе этих решений. Юрия целыми днями пропадала в городе, принося каждый раз все новые и новые вещи, которые потом пыталась засунуть в свой портфель. Цекай заметила, что она куда-то унесла свой трибис. Девушку это вполне устраивало, особенно после того как она увидела, что может сделать это простое растение со здоровым гоблином.