Выбрать главу

[12]

Выключение органов чувств (при тренировке космонавтов и т. д.).

(обратно)

[13]

Благотворительная общественная организация, занимающаяся сбором средств на оказание гуманитарной помощи.

(обратно)

[14]

Традиционный обряд обретения силы у индейских племен. В 70-е годы XX в. стал символом сохранения самобытности культуры индейцев.

(обратно)

[15]

Джон Сингер Сарджент (1856—1925) — художник. Родился в Италии в семье американцев, получил образование в Париже и долго работал в Европе. Создал серию портретов представителей высшего света США и Великобритании, став самым модным портретистом своего времени. Работал в реалистически-романтической манере.

(обратно)

[16]

Максфилд Фредерик Пэрриш (1870—1966) — художник и иллюстратор. Отличался ярким индивидуальным стилем. Иллюстрировал «Тысячу и одну ночь». Автор плакатов, журнальных обложек и календарей.

(обратно)

[17]

«Юнайтед парсел сервис» — частная служба доставки посылок.

(обратно)

[18]

Горячая свернутая маисовая лепешка с начинкой из рубленого мяса, сыра, лука и бобов и острой подливкой.

(обратно)

[19]

Полицейский департамент Лос-Анджелеса.

(обратно)

[20]

Свенгали — музыкант, обладающий магическим воздействием на людей, герой романа «Трильби» Джорджа Дюморье. Натурщицу Трильби он сделал знаменитой певицей, но после его смерти она лишилась голоса.

(обратно)

[21]

Доктор философии — ученое звание, которое присваивается после защиты диссертации. Примерно соответствует нашему кандидату наук.

(обратно)

[22]

Магистр гуманитарных наук — ученая степень, требующая двухгодичного обучения.

(обратно)

[23]

Бетти Кроккер — вымышленное лицо, от ее имени «Уошборн Кроспи компани» в Миннеаполисе — одна из шести крупных мукомольных компаний, которые в 1928 г. объединились в «Дженерал миллз», — отвечала на письма потребителей. С 1924 г. в течение двадцати четырех лет нарадио выходила передача о кулинарии, роль Бетти исполняли тринадцать разных актрис. А в 1936г . художник создал собирательный портрет женщин, работавших в компании, и подписал его «Бетти Кроккср».

(обратно)

[24]

Болеутоляющее средство.

(обратно)

[25]

Одна из крупнейших фирм по прокату автомобилей.

(обратно)

[26]

Краткое жизнеописание (лат.).

(обратно)

[27]

Доброго пути (фр.).

(обратно)

[28]

Игра слов: имя Пэрис звучит так же, как по-английски произносится «Париж».

(обратно)

[29]

Два сорта гороха.

(обратно)

[30]

Игра слов: baker (англ.) — пекарь.

(обратно)

[31]

Клоун (исп.).

(обратно)

[32]

Ковбой (исп.).

(обратно)

[33]

Город на юго-западе штата Калифорния.

(обратно)

[34]

Сан-Квентин, тюрьма штата Калифорния, известная строгостью своих порядков.

(обратно)

[35]

Фредерик Дуглас (1817—1895) — беглый раб-мулат, ставший лидером левого крыла аболиционистов, публицист.

(обратно)

[36]

Джордж Вашингтон Карвер (18647—1943) — американский ботаник и химик.

(обратно)

[37]

Ралф Джонсон Банч (1904—1971) — дипломат, афроамериканец. Сын парикмахера. Окончил Калифорнийский университет, получил степени магистра и доктора в Гарварде. В 1950 г. удостоен Нобелевской премии мира за проведение переговоров между арабами и израильтянами, приведшими к перемирию. В 1965 г. вместе с Мартином Лютером Кингом возглавил пятидесятимильный марш из Сельмы в Монтгомери.