сла, в котором нолдоли — ч асть эльдар.
Если это так, то у з кий смысл понятия э льда р отражает поз днейшу ю яз ы -
кову ю ситу ацию на Тол Эрэссэа; и действительно, в дальнейших сказ аниях, где __________
* С дру гой стороны, воз можно, что под «з атерявшимися племенами» он на самом деле подраз у мевал тех эльфов, ч то потерялись во время странствия от Вод Проб у ждения (см. с. 118); тогда смысл его слов з аключ ается в том, ч то если у ж расхождение яз ыков нолдоли и оставшихся в Валиноре эльдар столь глу б око, насколько же б ольше оно дол-
жно б ыть для тех, кто никогда не пересекал моря!
МУЗЫКА АЙНУР 51
повеству ется о временах до мятежа нолдоли и их у хода из Валинора, их неиз-
менно об оз нач ают как эльдар. После мятежа, как цитировалось выше, Ау лэ не хотел наз ывать оставшихся в Валиноре именем «нолдоли», и, по логике вещей, не видел эльдар в тех, кто у шел.
Та же дву смысленность имеет место со словами э льфы и э льфийский (яз ык). Ру миль з десь наз ывает яз ык эльдар «эльфийским», в противополож-
ность «яз ыку гномов»; рассказ ч ик Ска з а н ия о Т ин у виэ ль говорит: «Это мое сказ ание, и это предание гномов, и потому я прошу, ч тоб ы ты не воз му щал у хо Эриола своими эльфийскими именами»; в том же фрагменте эльфы подчеркну-
то противопоставляются гномам. Однако, опять-таки, в дальнейших историях этой книги слова э льфы, эльда р , э льда лиэ использ у ются попеременно для об оз-
нач ения Трех Родов (см., например, описание споров среди валар относительно приглашения эльфов в Валинор, с. 116—118). И, наконец, оч евидно похожие вариации имеют место со словом «фэери»; так, Тол Эрэссэа — это наз вание «на яз ыке фэери», в то время как «гномы наз ывают его Дор Файдвэн» (с. 13), но, с дру гой стороны, Г ильфанона из гномов наз ывают «одним из старейших среди фэери» (с. 175).
Из з амеч аний Ру миля вырисовывается об ъ яснение корней «глу б окого рас-
хождения» между дву мя ветвями эльфийской реч и , полностью отлич ающееся от тех прич ин, с которыми раскол связ ывался впоследствии. Здесь Ру миль при-
писывает его «долгим странствиям нолдоли по Земле и ч ерным векам их раб ст-
ва» (в то время как их родич и жили все это время в Валиноре), — то есть, в б олее поз дних терминах, Из гнанию Нолдор. В Сильма риллион е же (см. особ ен-
но с. 113, 129) Средиз емье у з нало яз ык Валинора от нолдор, которые, однако, отказ ались от него (сохранив только для об щения меж соб ой) и вз амен приня-
ли син дарин — яз ык Серых Эльфов Бэлэрианда, никогда не б ывавших в Вали-
норе. Квэнья и синдарин происходят от об щего корня, но «глу б окое расхожде-
ние» между ними б ыло выз вано эпохами раз дельной жиз ни. С дру гой стороны, в Утра че н н ых Ска з а н иях эльфийская реч ь Валинора также появляется в Вели-
ких Землях с приходом нолдор, но они сохраняют ее, и там яз ык нач инает из меняться, становясь совершенно иным. Дру гими словами, согласно первона-
ч альной концепции, «второй яз ык» отщепляется от яз ыка-предшественника лишь с переселением нолдор из Валинора в Великие Земли, в то время как впо-
следствии б ыло принято, ч то «первый» и «второй» яз ыки раз делились на з аре истории эльфов. Тем не менее, яз ык гномов — э то син дарин, в том смысле, ч то это реально су ществу ющий яз ык, который в конце концов, по мере эволюции всего з амысла, стал яз ыком Серых эльфов Бэлэрианда.
Что касается слов Ру миля насч ет сокровенного яз ыка, использ у емого среди валар, которым когда-то з аписывались стихи эльдар и книги му дрости, но ко-
торый у же мало кто з нает, то приведем, для сравнения, следу ющее з амеч ание из маленькой з аписной книжки Утраче н н ых Сказ ан ий (у помяну той на с. 23): «Боги понимали яз ык эльфов, но меж соб ой им не польз овались.
Му дрейшие из эльфов хорошо з нали яз ык
52 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
б огов, и это з нание долго хранилось среди тэлэри и нолдоли, однако ко времени прихода на Тол Эрэссэа никто не владел им, кроме Ин-
вир, и сейч ас оно живет лишь в доме Мэриль».
В Связ у юще м З ве н е появляются некоторые новые персонажи. Омар из ва-
лар, «з нающий все яз ыки», не пережил Утраче н н ых Сказ ан ий; впоследствии его из редка у поминают, но он остается б есплотным ду хом. Ту ор и Бронвэг появляются в истории о Па де н ии Г он долин а , которая у же б ыла написана; Бронвэг — это форма имени Ворон вэ в яз ыке гномов, того самого Воронвэ, ч то сопровождал Ту ора из Виньямара в Г ондолин в поз днейшей легенде. Тэвильдо Княз ь Котов — это демонич еский слу га Мэлько, отдаленный предшественник Сау рона; он является одним из главных действу ющих лиц в первоначальном варианте истории Бэрэна и Тину виэль, который также б ыл к тому времени у же написан (Ска з а н ие о Т ин у виэ ль).