Выбрать главу

Некоторое время мужчина продолжал испытующе всматриваться в мое лицо. На его губах вдруг заиграла хищная улыбка, в глазах заблестели довольство и интерес. Мне стало не по себе. Он явно что-то задумал. Надо быстрее заканчивать со всем этим и убираться отсюда.

-- Даже так, -- отозвался Майоран, едва покачивая бокал в руке. -- Я могу тебе предложить цену в полторы тысячи. Тебя это устроит?

-- Вполне.

Майоран кивком головы указал на мой брелок и поманил пальцем.

-- Дай мне взглянуть на твою побрякушку.

Меня охватило нешуточное волнение. Пребывая в некоторой нерешительности, я медленно и неуверенно протянула руку и отдала брелок Майорану. Мужчина покрутил драгоценность, держа за цепочку. Он долго разглядывал моего волка с разных сторон, но на этом всё, больше он никак не проверял подлинность товара, только пристально и внимательно рассматривал.

-- Хорошо, -- сказал он, всё ещё держа брелок в руках. -- Тогда по рукам?

-- Как насчёт оплаты? -- резко спросила я.

-- Одну минутку, милая леди.

Майоран свистнул бармену, видимо, собираясь отослать его за моими деньгами, именно в этот момент позади меня начался какой-то скандал. Совершенно неожиданно Ласка вне себя от гнева отвесила пощёчину одному из посетителей. Тот выругался и, развернувшись, пролетел мимо барной стойки, довольно сильно толкнув меня в бок. Я бы упала и разбила себе что-нибудь, если бы не Майоран. Он мягко подхватил меня, помогая удержаться на ногах. Мои щёки горели и, придя в себя, я сразу же смущенно извинилась. Майоран лишь тонко улыбнулся мне, а в следующую секунду кто-то ощутимо хлопнул меня по плечу.

Резко обернувшись, я увидела перед собой странного типа в мятом котелке синевато-серого цвета. На страшном мужском лице играл дикий оскал. Я не успела и слова сказать, как незнакомец вдруг указал на меня длинным пальцем и прохрипел:

-- Господин Майоран, -- сказал мужчина, зловеще улыбаясь. -- Только что эта маленькая дрянь вытащила золотую цепочку из Вашего кармана.

Я была настолько обескуражена, что у меня напрочь пропал дар речи. Не в силах даже пошевелиться, я просто стояла с открытым ртом и пыталась понять, что происходит. В какой-то момент я почувствовала, что теряю самообладание.

Я повернулась к Майорану.

-- Что всё это значит? -- зло спросила я.

Несколько секунд Майоран молчал, глядя на меня с совершенно бесстрастным лицом. Однако вскоре на его губах появилась наглая усмешка победителя.

-- Проверь её, Дольс, -- сказал он ровным голосом.

Я дернулась в сторону, ощущая, как мои конечности тяжелеют от нахлынувшей паники. На мое плечо легла тяжелая рука. Дольс резко развернул меня к себе, и я вздрогнула, увидев его длинное, словно высохшее лицо.

-- Стой на месте, -- прошипел он мне в ухо, и я почувствовала его зловонное дыхание. -- Дай-ка я пошарю у тебя под курткой...

-- А ну, назад! -- взвыла я, содрогаясь от колючей неприязни при попытке меня тронуть. Я со всей силы оттолкнула приспешника Майорана. -- Даже не смейте ко мне прикасаться!

Меня швырнули в сторону, и я оказалась в плену сильных рук одного из мускулистых секьюрити. Я вдруг увидела, как к нам сбегается многочисленная охрана клуба в виде тупоголовых качков с автоматами. Клиенты Майорана неожиданно быстро оставили сцену клуба без всякого внимания, заодно забыли и про все остальные свои развлечения. Теперь они заинтересованно наблюдали за происходящим возле барной стойки. В то время, как девушки-официантки и уставшие бармены сразу как-то жалостливо скукожились и притихли. Некоторые из них поглядывали на меня с особым сочувствием.

Я видела Ласку. Она не суетилась и не волновалась. Просто молча стояла у барной стойки, курила и печально улыбалась. Как же она бесила в эту минуту!

-- Друзья мои! -- громко сказал Майоран, поворачиваясь к залу. -- Не волнуйтесь и не переживайте. Никакой катастрофы не произошло. Обычная кража. Мне жаль, что это досадное происшествие произошло у вас на глазах, но... -- Майоран склонил голову и тонко улыбнулся. -- Иногда здесь случаются подобные случаи...

-- Ах, ты сволочь! -- крикнула я Майорану, не сдерживая гнева. Я с ненавистью уставилась на этого лжеца, только что незаслуженно очернившего меня. -- Я ничего не украла! Это грязная ложь!

-- Это мы сейчас ещё проверим, детка, -- проскрипел Дольс. -- Если ты ничего не украла, то старик Дольс уже не сможет служить господину Майорану своими зоркими глазами.