-- Да, конечно, господин Майоран, -- пробурчал секьюрити. -- Прошу прощения...
***
Меня швырнули в тёмную комнату, возле которой стоял Майоран, когда я впервые увидела его. В комнате было темно, как ночью. Пролетев несколько метров, я ударилась плечом о ножку стола и заодно расшибла себе колено о гладкий пол. Вслед за мной в кабинет Майорана полетел мой рюкзак, который охранник предварительно проверил на предмет оружия. Моё оружие он естественно забрал.
Пролетев над моей головой, мой расстёгнутый рюкзак плюхнулся у стены, и его содержимое с грохотом разлетелось по комнате. Чувствуя себя на взводе, я начала быстро искать свои вещи и нервными рывками запихивать их обратно в сумку. В темноте ничего не было видно, поэтому приходилось шарить руками по всем углам комнаты, чтобы ненароком ничего здесь не оставить.
Ясное осознание происходящего пришло ко мне совершенно внезапно. Все эти вещи мне больше не понадобятся. Я застряла здесь, и застряла надолго.
Не в силах заставить себя даже попытаться хоть что-нибудь придумать для организации своего побега, я просто легла на пол и начала рыдать, захлебываясь отчаянием. Мне конец. Майоран проворачивал все эти свои штучки уже не в первый раз, и если на него нет управы до сих пор, то кто меня отсюда вытащит?
Посторонний шум заставил меня вздрогнуть и резко обернуться. За дверью кабинета Майорана послышались крики и грохот. Шум за дверью нарастал с ужасающей быстротой -- падала мебель, бились бокалы, гремели выстрелы. Мне показалось, что лаяли собаки.
Окрыленная надеждой, я вскочила с места и навалилась на дверь - по-прежнему заперто. С досадой ударив кулаком по дверному полотну, я опустилась на пол. В зале кто-то громогласно гаркнул, затем послышался очередной выстрел, и шум сошел на "нет". Посмотрев на дверную ручку, я заметила лучик света, падающий через замочную скважину, и моментально прильнула к замку.
Майоран стоял практически там же, где мы разговаривали с ним десять минут назад, только теперь вокруг него собрались караульные Часового. Картина в зале вообще сильно изменилась. Ныне некоторые из людей Майорана либо лежали на полу под дулом винтовок и пистолетов караульных Часового, либо стояли у стены, подняв руки над головой. Кто-то из них, мыча от боли, сидел на полу, сжимая простреленные конечности. Ко всему прочему, зал сильно опустел: часть посетителей клуба как ветром сдуло. Те, кто не успел покинуть место бойни, прятались за опрокинутыми столами, не смея пошевелиться.
Несмотря на всё происходящее, Майоран выглядел вполне спокойно. Но только выглядел. Ещё бы. Всё же не так просто сохранять хладнокровие, когда какой-то психопат держит дуло у твоего горла.
Суровое лицо смельчака, уткнувшего пистолет Майорану под челюсть, сразу же показалось мне знакомым. Его тёмно-каштановые с проседью волосы растрепались, а светло-карие глаза были едва прищурены. И эта весёлая усмешка! Её я не могла не узнать. Что неудивительно, возле мужчины я заметила расхаживающих из стороны в сторону собак, порыкивающих и готовых напасть в любой момент.
-- Ты не с тем связался, Вебер, -- сказал Майоран холодно. Капельки пота всё чаще стекали по его лицу.
-- Э, нет, -- протянул Вебер, улыбаясь. -- Это ты не с тем связался, Майоран. Я тебе тут не самбу танцевать пришел. Отпусти девчонку, и я обещаю, что оставлю тебе возможность дальше коротать свои деньки, обдирая до трусов богатеньких извращенцев. А если не будешь выёживаться, то тебе даже не придется заказывать себе новую челюсть.
Вебер так злобно усмехнулся, что Майорана перекосило, а я вдруг почувствовала ошеломляющее облегчение: меня освободят!
-- Какого черта я должен отпускать её? -- спросил Майоран, едва сдерживая гнев. -- Она украла мою вещь, не тебе решать, что с ней будет. Ты много возомнил о себе, Вебер. Если не хочешь неприятностей, тебе лучше исчезнуть отсюда.
Наёмник перестал улыбаться.
-- Эй, да ты меня, кажись, за идиота держишь, -- сказал Вебер, с неприязнью вглядываясь в лицо Майорана. -- Очень зря. Если я здесь не так давно, как ты, это совсем не значит, что я не знаю о том, скольких людей ты тут подставил и оклеветал для того, чтобы они работали на тебя. Но на сей раз у тебя ничего не получится. Я серьёзно. У меня есть доказательства того, что ты подставил девчонку.
Майоран хотел что-то ответить, но не успел. Дверь в зал распахнулась, и в помещение вошёл Часовой. Я едва узнала его. Сейчас мужчина выглядел совсем не таким дружелюбным, каким я его видела вчера. Схватив человека, который стоял рядом с ним, Часовой толкнул его вперед. Уже позже я разглядела, что это был тот самый нищий, который подставил меня.