Выбрать главу

Полковник кивал в такт словам как зачарованный, его отсутствующий взгляд сверлил пустое пространство. Адмирал хотел, чтобы с Хватовым обращались как с важной персоной, а не как с опасным преступником. Это никак не укладывалось в голове Морриса, не понаслышке знающего об опасности, которую представляют псионики.

— Как только его доставят в порт и посадят на Диамед, считай, первая часть твоего задания выполнена. А когда прототип вакцины окажется в Штормворте, жди повышения по службе, Джон!

Моррис отреагировал на последние слова, поднял изумленный взгляд. Обещание Харвестера прозвучало для ушей приятной музыкой, на губах полковника заиграла невольная улыбка.

— Джон! Обеспечь Хватову безопасность и добудь вакцину! Анклав отблагодарит тебя не только повышением в звании! — властно подытожил адмирал. — Победа над врагами уже у нас в кармане! Вирус локализован, псионик в изоляторе, Акрос спасён, ты уже молодец, Джон!

Неприкрытая лесть смутила Морриса, но он не протестовал, хотел сказать что-то еще, что-то важное, но потерял ход мыслей. Полковник глупо кивал, воображение уже рисовало ему личный кабинет в главной ставке.

— Давай, Джон, надо довести начатое дело до конца! — Харвестер убаюкал его внимание, завершил сеанс связи, и Моррис даже не сразу заметил это. Он даже забыл упомянуть про отчет с командного мостика. Вчера, через несколько часов после начала заражения, они зафиксировали приближение к куполу неопознанного судна. Полковник не сомневался в том, что система зафиксировала проходящий мимо города грузовой Протур, но должен был доложить об этом вышестоящему командованию. Моррис отбросил сомнения, теперь у него появились более важные дела. Он набрал на личном видеофоне номер секретаря:

— Да, полковник! — отозвалась Мария.

— Сенат открыл нам канал спецсвязи с заблокированным сектором портовой зоны, мне нужно знать, кто из военных остался в порту города, свяжитесь с ними!

— Хорошо, что вы вспомнили про порт! — секретарь вздохнула с облегчением.

— Почему? — Моррис напрягся, похоже, опасения Харвестера не были лишены оснований.

— Они опередили нас. Первое сообщение оттуда было всего несколько минут назад. Старший лейтенант Винсент Дирк передал, что ситуация в портовой зоне критическая, но ему пока удается держать её под контролем...

— Что? — опешил Моррис. Эта картина совсем не вписывалась в те реалии, что он излагал перед адмиралом. — Почему вы не доложили об этом сразу?!

— Извините, вы были заняты, я не хотела мешать... — Мария понизила голос.

— Срочно свяжите меня с Дирком! Мне надо знать ситуацию там! — глаза полковника налились кровью. Не только эвакуация Хватова и его повышение оказались под угрозой срыва, под вопросом стояло само спасение Акроса.

* * *

Детройт, 25 лет назад.

    — Джек? — Спенсер Бенсон обеспокоенно оглядывался по сторонам, когда дверь за ним предательски закрылась. Джек обманул его, и Спенсер сокрушался тому пути, который выбрал его друг. — Джек, не делай этого, пожалуйста, ты можешь всё изменить!

Росс молчал, шёл вдоль тонкой стены, слыша каждый вздох Спенсера. Он невольно улыбался, предвкушая осуществление своего плана.

— Ты же видишь будущее, ты же всё знаешь. — Джек решился напоследок поговорить с другом. — Почему ты пошёл со мной? Или твой дар сегодня не сработал?

— Наша судьба всегда в наших руках. Ты же знаешь, я вижу только варианты будущего, — Бенсон приник к стене, из-за которой говорил Джек, он покорно шёл по узкому коридору. Росс заманил его в ловушку, и Бенсон знал, что ждало его на выходе.

— Я выбрал свою судьбу, я хочу остаться в банде Баско, а не быть у них на посылках! — глаза Джека загорелись яростным огнём. — Это нечестно, что дар есть только у тебя!

— Ты не решишь этим своих проблем, Джек, послушай: очень скоро всё изменится, мир станет другим и нам в нём не будет места. Не становись заложником нового мира!

— Слишком поздно, меня всё устраивает. Там, впереди, для тебя всё закончится, — Росс почти не сомневался в своём решении, правда, слова Спенсера не давали ему покоя, но Джек сумел оттеснить их на второй план.

— Там, впереди, всё только начинается, — Бенсон замолчал. Коридор делал поворот, за котором открылось небольшое помещение: в псарне сегодня царила зловещая тишина. Все вольеры, кроме одного, были открыты. Джонни Баско любил подпольные собачьи бои, зарабатывая на них немалые деньги, но после того, как вирус красной лихорадки подцепила любимица хозяина, большая Берта, Джонни пришлось закрыть тотализатор. Он так же запретил кому-либо убивать собаку. Джек взбежал по узкой лестнице на второй этаж. Отсюда он видел псарню как на ладони, отсюда же мог управлять механизмом открытия и закрытия клеток, где шесть механических рычагов отвечали каждый за свою клетку.