Выбрать главу

— На вас этот карантин не распространяется! Префект Медеи Альберт Янг распорядился срочно доставить вас в город, к мужу, — он твердил одно и то же, как заезженная пластинка. Лаура остановилась и замерла. Старалась услышать звуки жизни внутри Экзорции, но даже не надеялась увидеть кого-то из обслуживающего персонала.

— Не распространяется? Я что, такая особенная? — она недобро усмехнулась. — Да и откуда вам знать, что на кого распространяется? Вы вообще в курсе, что произошло?!

— В общих чертах, — неохотно ответил Страдсон, подозрительно оглядываясь по сторонам. Лаура поняла, этот разговор не предназначался для случайных ушей.

— Сколько у вас здесь человек, Страдсон? — Уотерс повернула направо. Ориентируясь по указателям, вышла к лестнице. Быстро поднялась на второй этаж. Она знала, Экзорции оснащались стационарными видеофонами, оставалось только найти его.

— Я и еще трое моих подчиненных, — он шел следом, покорно ожидал ответа.

Лаура огляделась, коридор справа заканчивался всего одной дверью. Надпись: "УПРАВЛЯЮЩИЙ" на её табличке приковала внимание.

— И как давно вы здесь? Видели еще кого-нибудь из обслуживающего персонала?

— Мы причалили где-то час назад, еще до появления первых Диамедов из Акроса. Экзорция была пуста...

Лаура остановилась перед кабинетом начальника станции. Глупо надеяться, что Совет отправит к ним на помощь больше, чем горстку военных. Наблюдая за Уотерс, офицер Анклава заметно нервничал. Он не дурак и понимал весь риск своего нахождения среди беглецов зараженного города. Открыто о вирусе никто не говорил, но военные всегда были в курсе событий, Лауре оставалось только гадать о том, насколько сильно в информационную среду Акватики проник всеобщий обман.

— Как вы думаете, что за этой дверью? — тихо спросила Лаура. Бросила на Страдсона пронзительный взгляд. Тот нервно сглотнул, вытер пот со лба.

— Обычный кабинет... — осторожно предположил он.

— Нет. Там надежда на спасение... — Уотерс коснулась ручки замка.

* * *

— Чёртов клей был где-то здесь! — Уолш судорожно перебирал коробки и рыскал по полкам. Рендерс поднялся в комнату последним, устало сел на диван и запрокинул голову.

— Это не поможет...

— Что происходит в городе? — Льюис решился заговорить, когда понял, что Джордж не начнёт рассказывать об этом первым. Он проигнорировал вопрос отчасти, потому что не знал, как на него ответить, видел лишь маленький кусочек произошедшей трагедии и не взялся бы судить по этому кусочку обо всей картине. Отчасти его голова была занята мыслями об Илэйн. Бедная девушка ещё не знала, что её жизнь перевернулась с ног на голову и не в самую лучшую сторону. Харрисон стоял у верстака, в кругу своих подчинённых, ожидая ответа, но Джордж даже не взглянул на него.

— Джордж, что происходит? Что это за лучи? Почему коридор перед техническим залом затапливается? — Льюис старался не выходить за пределы дозволенного, но с каждой упущенной минутой это становилось всё сложнее. Паттерсон держался от бывших коллег на расстоянии, но внимательно следил за развитием ситуации. Радостный возглас Уолша на мгновение разрядил обстановку.

— Вот он! — Кристофер извлёк из шкафа помятый и почти опустошённый тюбик с клеем. Победно улыбался своей удаче: — Ха, и не благодарите старину Криса, ребятишки! Ну что, кто хочет вместе со мной спасти этот напыщенный город?!

Уолш вышел из комнаты в гордом одиночестве, но это нисколько его не смутило.

— Джордж, ответь! — Льюис стоял на своём до конца; Рендерс застонал, не желая вступать в разговор, ведь он не кончится ничем хорошим. Его глаза смотрели с болью и мольбой, но Харрисон был непреклонен и имел на это полное право.

— Разве сейчас это имеет значение? — Марк неожиданно вступился за бывшего начальника, но Джордж срезал его:

— Сейчас всё имеет значение. В критической ситуации реакция людей непредсказуема... — Рендерс осторожно подбирал слова, старался смягчить удар от грядущего признания, но, скорее, удар по самому себе. — Мы должны помнить Асцион, нельзя допустить паники...

— Асцион? Да причём тут Асцион? — Харрисон вспылил. — В городе запущена директива безопасности, они кого-то ищут?

— Возможно, я не могу сказать точно, надо ждать сигнала от префектуры, надо смотреть отчёты. — Джордж завидовал Льюису и тем ребятам, что даже в мыслях не проводили напрашивающихся аналогий.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍